Quiero que sepan que Georgia espera y cree que la ayudarán con rapidez. | UN | إني أريدكم أن تعلموا أن جورجيا تتوقع وتعتقد أنكم ستهبون لمساعدتها. |
No Quiero que pierdan sus llamadas, pero éstas no deberían interrumpir a los oradores. | UN | إنني لا أريدكم أن تفقدوا اتصالاتكم، لكن ينبغي ألا تشوش على المتكلمين. |
Así que Quiero que se pongan en el lugar de Julie o de alguien cercano a Uds que sufre de asma o de otra enfermedad pulmonar. | TED | لذلك أريدكم أن تتخيلوا أنكم في مكان جولي أو أي شخص قريب منكم .يعاني من الربو أو من أي اضطراب في الرئة |
Quiero que se den cuenta que los recursos en manos de la mujer africana es una herramienta potente. | TED | لكن أريدكم أن تدركوا أن وجود تلك الموارد في أيدي النساء الأفريقيات هو أداة قوية |
No, no Necesito que me digan lo que quiero, así que cállense mientras pienso. | Open Subtitles | كلا, لا أريدكم أن تخبروني بما أريـُـد ولهذا أخرسوا حتى أستطيع التفكير |
Es verdad, Quiero que piensen de una forma distinta pero también Quiero que hagan algo. | TED | هذا صحيح، أريدكم أن تفكروا بطريقة جديدة، لكنني أريدكم أن تقوموا بأشياء فعلية. |
Y vemos muchas estadísticas, pero Quiero que entiendan que esto está sucediendo al ama de casa que crió a sus hijos. | TED | ونحن ننظر إلى مجموعة من الإحصاءات، لكنني أريدكم أن تفهموا، أن هذا يحدث لمدبرة المنزل التي ربت أطفالك. |
Quiero que todos se vayan a casa y tengan una muy feliz Navidad. | Open Subtitles | أريدكم أن تعودوا جميعكم إلى بيوتكم الآن و تقضون كريسماس سعيد |
Quiero que saqueen, atraquen, engañen y roben. | Open Subtitles | أريدكم أن تنهبوا وتسلبوا وتحتالوا وتسرقوا |
El sospechoso esta aqui en el edificio Quiero que se dividan en tres equipos | Open Subtitles | المشتبه به موجود في هذا المبنى أريدكم أن تنقسموا إلى ثلاث مجموعات |
Quiero que lleven algo desde North Beach hasta los Cayos. - ¿Qué? | Open Subtitles | عندى شىء أريدكم أن تحملوه من الشاطىء الجنوبى إلى المفاتيح |
Quiero que ambos sepan que estoy sinceramente agradecido... por su amistad en estos años. | Open Subtitles | لكني أريدكم أن تعلموا أني ممتن للغاية لهذه الصداقة التي إستمرت لسنوات |
Quiero que aprovechen el tiempo de clase para trabajar en sus ideas. | Open Subtitles | أريدكم أن تستخدموا وقت حصة اليوم. للبدء بالعمل على أفكاركم. |
Vale, los de este lado, Quiero que escribais vuestros nombres en un papel y los pongais en la gorra de Nathan. | Open Subtitles | حسنا,الجميع في هذا الجانب من الغرفه أريدكم أن تكتبوا في قطعة من الورق أسمائكم ووضعها داخل قبعة نايثن |
Quiero que vayan a jugar video juegos y regresen en una hora, ok. | Open Subtitles | أريدكم أن تذهبوا للعب الفيديو وتعودوا في خلال ساعة، أتفقنا ؟ |
Porque no lo entiendo y no Quiero que confabulen en mi contra. | Open Subtitles | لأنني لا أفهمها ولا أريدكم أن تتآمروا من دون علمي |
Quiero que lo sigan. Si se pone en contacto con alguien quiero saberlo. ¿Entendido? | Open Subtitles | أريدكم أن تراقبوه, إن قابل أحدهم أريد أن أعرف من يكون, أفهمتم؟ |
Y Quiero que sepan que entiendo que el cambio no es fácil, pero podemos y conseguiremos estos tiempos de riesgo juntos. | Open Subtitles | و أريدكم أن تعرفوا، أنّني أفهمُ صعوبةَ التغيير. لكنّنا نستطيع، و سننجحُ في اجتيازِ هذه الأوقاتِ الصعبةِ معاً. |
Necesito que vengan al precinto. No es lejos. | Open Subtitles | أريدكم أن تحضروا إلى المركز, إنه ليس بعيداً. |
Escuche, dentro de 20 horas tengo una boda aquí y Necesito que me vacíen la fosa hora, no mañana. | Open Subtitles | لدى حفل زواج بعد 20 ساعة لذلك أريدكم أن تنزحوا بالوعتى الآن ـ ليس غداً ،الآن ـ ماذا يجري يا أبى؟ |
Me gustaría que pusieran este tipo de acto reflejo en el contexto de lo que habrían pensado si hubieran encontrado a su niña haciendo sudokus o a su niño leyendo a Shakespeare. | TED | أريدكم أن تضعوا ردة فعلكم هذه في ماذا كنتم ستفعلون لو رأيتم طفلتكم تلعب السودوكو أو ولدكم يقرأ لشكسبير؟ |
Sí, te pedí que viniera porque yo no quería que mi marido saber que yo no Quiero que venga. | Open Subtitles | أجل, طلبت منكم الحضور لأني لم أكن أرغب أن يعرف زوجي, أني لا أريدكم أن تأتوا |
quisiera que le presten atención al color de la puerta, al material del que está hecha. | TED | أريدكم أن تتخيلوا لون الباب المواد المصنوع منها |
Hoy quiero mostrarles a los chicos que devienen terroristas suicidas desde un ángulo completamente diferente | TED | اليوم، أريدكم أن تنظروا إلى الأطفال الذين يصبحون مفجرين إنتحاريين عبر عدسات مختلفة كلياً. |