"أرَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • vi
        
    • visto
        
    • ver
        
    • veo
        
    • veía
        
    • verlo
        
    En nuestro caso era una mujer anciana, a la que no vi ningún arma. UN وبالنسبة إلينا، كان هذا الشخص امرأة مُسنة، لم أرَ معها أي سلاح.
    Pensaba que sólo querías una pequeña aventura y no vi nada de malo en ello. Open Subtitles ظننت أنكِ خارجة لتجربةٍ صغيرة و حسب و لم أرَ ضيراً في ذلك
    Desde que salté sobre esa mina en Vietnam no he visto nada. Open Subtitles لم أرَ شيئاً منذ وطئت على ذلك اللغم في فييتنام
    Soy un taxi hace 37 años... y jamás he visto semejante lío. Open Subtitles كنت سيارة أجرة لـ37 سنةً، ولم أرَ يوماً فوضى كهذه
    No es él. Podía escuchar su voz, pero no podía ver su rostro. Open Subtitles ليس هو، إن صوته يتردد في رأسي ولكني لم أرَ وجهه
    Estuve sin ver a mi madre durante dos años, lo que fue muy duro. UN لم أرَ أمي منذ سنتين مما كان يمثل موضوعا عاطفيا جدا بالنسبة لي.
    No es la primera vez que veo una guerra, pero nunca había visto una contra mujeres y niños. Open Subtitles لقد شاهدت وجه الحرب من قبل يا سيدي لكني لم أرَ حرباً ضد النساء والأطفال
    Hace 12 años que ando cazando gérmenes y nunca vi nada como esto. Open Subtitles أنا أطارد الجراثيم منذ سنوات لكن لم أرَ أى شىء كهذا
    Nunca vi a Nat con este chico en el hospital o en otro lado. Open Subtitles أنا لم أرَ ناتالي مع ذلك الفتى في المستشفى أو أي مكان
    Nos enfocamos tanto en averiguar cuando serán los próximos desmayos, que no vi lo que te estaba ocurriendo. Open Subtitles كنّا مركّزين جدّاً على إيجاد موعد فقدان الوعي التالي، فلم أرَ ما الذي يحدث معك
    Pero desde que vi a este chico no puedo dejar de pensar en eso. Open Subtitles لكن كلّ مرّة أرَ هذا الفتى، لا يمكنني عدم التفكير في الموضوع.
    Nunca vi un mejor asesino de yankees sobre la superficie de la Tierra. Open Subtitles أنا لم أرَ قاتل شمالي أكثر شراسة على أرض الله الخضراء
    No vi al agresor. Debió haber venido detrás mío y golpearme con algo. Open Subtitles لمْ أرَ المُعتدي، لابدّ أنّه جاء مِن خلفي، وهاجمني بشئٍ ما.
    Nunca había visto una herida abierta ni una hemorragia, y estaba comandando un tanque lleno de heridos y muertos. Open Subtitles لم أرَ قبلها جرحا مفتوحا أو أي نوع من النزف أبدا الآن كنت مسؤولا عن دبابة
    Pienso que nuestro asesino es un profesional. No había visto cuerpos tan limpios. Open Subtitles أعتقد أنّ القاتل محترف، لم أرَ جثثاً كثيرة ملقاة بهذه الدقّة
    En mis 36 horas de retransmisión de kickball, amigos, nunca he visto nada tan confuso. Open Subtitles خلال 36 ساعة لتغطيتي هذه اللعبة يا رفاق، لم أرَ شيئاً محيّراً هكذا.
    Nací con una rara enfermedad visual llamada acromatopsia, es decir, incapacidad total para ver los colores, así que nunca he visto los colores y no sé cómo son, porque vengo de un mundo en escala de grises. TED حسنا، لقد ولدت مع حالة بصرية نادرة تدعى عمى الألوان، وهو عمى ألوان كلي، لذا فأنا لم أرَ لونًا قط، و لا أعرف كيف يبدو اللون، لأنني أنتمى إلى عالم التدرج الرمادي.
    ¿Puedo ver la reducción abierta y fijación interna? Open Subtitles هل تمانعين أن أشترك؟ لم أرَ جراحة تخفيض العقد الداخلية لكسر مفتوح من قبل
    Puedo ver la fractura por depresión que mencionaste en el hueso frontal. Open Subtitles أستطيع أن أرَ الكسر الذي ذكرتِه على العظم الجبهي
    No veo el enemigo con el que he de luchar, y sus ataques no cesan. Open Subtitles لم أرَ عدواً لأقاتله بل مجرد قتلة وقطاع طرق
    Sí, gracias a los contribuyentes de EE. UU. Estoy tan enojada que no veo bien. Open Subtitles أجل، من الأمريكان دافعي الضرائب، يحزنني أني لم أرَ الأمور واضحة
    Bueno, si no veía sus zapatos, sabía que estaba en el trabajo. Open Subtitles حسناً, إذا لم أرَ حذاءه كنت اعلم أنه في العمل
    Si eres tan estúpido para no verlo, no sé que valor tienes para el FBI. Open Subtitles لو كنت غبياً جداً لإبصار ذلك، فلا أرَ قيمتك للمباحث الفيدراليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more