En nuestro caso era una mujer anciana, a la que no vi ningún arma. | UN | وبالنسبة إلينا، كان هذا الشخص امرأة مُسنة، لم أرَ معها أي سلاح. |
Pensaba que sólo querías una pequeña aventura y no vi nada de malo en ello. | Open Subtitles | ظننت أنكِ خارجة لتجربةٍ صغيرة و حسب و لم أرَ ضيراً في ذلك |
Desde que salté sobre esa mina en Vietnam no he visto nada. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً منذ وطئت على ذلك اللغم في فييتنام |
Soy un taxi hace 37 años... y jamás he visto semejante lío. | Open Subtitles | كنت سيارة أجرة لـ37 سنةً، ولم أرَ يوماً فوضى كهذه |
No es él. Podía escuchar su voz, pero no podía ver su rostro. | Open Subtitles | ليس هو، إن صوته يتردد في رأسي ولكني لم أرَ وجهه |
Estuve sin ver a mi madre durante dos años, lo que fue muy duro. | UN | لم أرَ أمي منذ سنتين مما كان يمثل موضوعا عاطفيا جدا بالنسبة لي. |
No es la primera vez que veo una guerra, pero nunca había visto una contra mujeres y niños. | Open Subtitles | لقد شاهدت وجه الحرب من قبل يا سيدي لكني لم أرَ حرباً ضد النساء والأطفال |
Hace 12 años que ando cazando gérmenes y nunca vi nada como esto. | Open Subtitles | أنا أطارد الجراثيم منذ سنوات لكن لم أرَ أى شىء كهذا |
Nunca vi a Nat con este chico en el hospital o en otro lado. | Open Subtitles | أنا لم أرَ ناتالي مع ذلك الفتى في المستشفى أو أي مكان |
Nos enfocamos tanto en averiguar cuando serán los próximos desmayos, que no vi lo que te estaba ocurriendo. | Open Subtitles | كنّا مركّزين جدّاً على إيجاد موعد فقدان الوعي التالي، فلم أرَ ما الذي يحدث معك |
Pero desde que vi a este chico no puedo dejar de pensar en eso. | Open Subtitles | لكن كلّ مرّة أرَ هذا الفتى، لا يمكنني عدم التفكير في الموضوع. |
Nunca vi un mejor asesino de yankees sobre la superficie de la Tierra. | Open Subtitles | أنا لم أرَ قاتل شمالي أكثر شراسة على أرض الله الخضراء |
No vi al agresor. Debió haber venido detrás mío y golpearme con algo. | Open Subtitles | لمْ أرَ المُعتدي، لابدّ أنّه جاء مِن خلفي، وهاجمني بشئٍ ما. |
Nunca había visto una herida abierta ni una hemorragia, y estaba comandando un tanque lleno de heridos y muertos. | Open Subtitles | لم أرَ قبلها جرحا مفتوحا أو أي نوع من النزف أبدا الآن كنت مسؤولا عن دبابة |
Pienso que nuestro asesino es un profesional. No había visto cuerpos tan limpios. | Open Subtitles | أعتقد أنّ القاتل محترف، لم أرَ جثثاً كثيرة ملقاة بهذه الدقّة |
En mis 36 horas de retransmisión de kickball, amigos, nunca he visto nada tan confuso. | Open Subtitles | خلال 36 ساعة لتغطيتي هذه اللعبة يا رفاق، لم أرَ شيئاً محيّراً هكذا. |
Nací con una rara enfermedad visual llamada acromatopsia, es decir, incapacidad total para ver los colores, así que nunca he visto los colores y no sé cómo son, porque vengo de un mundo en escala de grises. | TED | حسنا، لقد ولدت مع حالة بصرية نادرة تدعى عمى الألوان، وهو عمى ألوان كلي، لذا فأنا لم أرَ لونًا قط، و لا أعرف كيف يبدو اللون، لأنني أنتمى إلى عالم التدرج الرمادي. |
¿Puedo ver la reducción abierta y fijación interna? | Open Subtitles | هل تمانعين أن أشترك؟ لم أرَ جراحة تخفيض العقد الداخلية لكسر مفتوح من قبل |
Puedo ver la fractura por depresión que mencionaste en el hueso frontal. | Open Subtitles | أستطيع أن أرَ الكسر الذي ذكرتِه على العظم الجبهي |
No veo el enemigo con el que he de luchar, y sus ataques no cesan. | Open Subtitles | لم أرَ عدواً لأقاتله بل مجرد قتلة وقطاع طرق |
Sí, gracias a los contribuyentes de EE. UU. Estoy tan enojada que no veo bien. | Open Subtitles | أجل، من الأمريكان دافعي الضرائب، يحزنني أني لم أرَ الأمور واضحة |
Bueno, si no veía sus zapatos, sabía que estaba en el trabajo. | Open Subtitles | حسناً, إذا لم أرَ حذاءه كنت اعلم أنه في العمل |
Si eres tan estúpido para no verlo, no sé que valor tienes para el FBI. | Open Subtitles | لو كنت غبياً جداً لإبصار ذلك، فلا أرَ قيمتك للمباحث الفيدراليّة. |