"أشتقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • extraño
        
    • extrañé
        
    • echo de menos
        
    • he echado de menos
        
    • extrañaba
        
    • echaba de menos
        
    • extrañaste
        
    • he extrañado
        
    • extrañas
        
    • echas de menos
        
    • extrañe
        
    Querida madre, ya te extraño. Prometo que me esforzaré más en la escuela. Te amo. Open Subtitles أمي العزيزة أشتقت لكِ بالفعل, أعدك إني أحاول أن أحصل على أفضل الدرجات.
    No, no, no, te extraño más. No! Te extraño más. Open Subtitles لا لا, أنا أشتقت لكِ أكثر لا, أنا أشتقت لكِ أكثر
    Te extrañé. ¿Recuerdas que antes que me fuera dijiste que cuando volviera podríamos salir? Open Subtitles أشتقت لك قلت لي سوف نخرج مع بعضنا عندما أعود من المدرسة
    Cuando te fuiste de vacaciones, en Pascuas... te extrañé. Open Subtitles مثل عندما ذهبت في إجازتك لعيد الفصح أشتقت إليك
    echo de menos mi casa y además, aquí mi trabajo ya está hecho. Open Subtitles أشتقت إلى منزلي ولم يعد لي أي أهتمام هنا
    Ven aquí. Te he echado de menos. Te he echado mucho de menos. Open Subtitles تعالي هنا لقد أشتقت إليكِ - لقد أشتقت إليك أكثر -
    Me alegra que lo hiciese. extraño nuestras conversaciones. Open Subtitles أنا سعيدة أنك فعلت فقد أشتقت الى الحوار معك
    Te extraño, viejo. Me asustaste. Open Subtitles لقد أشتقت إليك أيها العجوز لقد كنت خائفاً عليك فعلاً
    ¿Y qué hay de mí? ¿Y si te extraño durante mucho, mucho tiempo? Open Subtitles اذن ماذا عني ؟ ماذا سأفعل أن أشتقت لرؤيتك ؟
    ¿En donde están hermanos míos? Los extraño mucho. Open Subtitles أين أنتم يا أخوتي الأعزاء، أشتقت إليكم كثيراّ
    Lo quiero, lo extraño y si está dispuesto a tener una relación conmigo, entonces yo también. Open Subtitles أنا أريدهـ, لقد أشتقت أليه واذا لم يكن يريد أن تكون بيننا علاقة سأنسى أمر العلاقة
    La verdad es te extrañé, y la casa ha estado algo vacía desde que te fuiste. Open Subtitles ..الحقيقة. أشتقت لك، وكان البيت شبه خاو منذ رحلت.
    Yo también te extrañé mucho. De verdad. Open Subtitles .لقد أشتقت إليك أيضاً يا صاح حقاً لقد أشتقت إليك
    Yo también te extrañé. Te extraño cada día. Open Subtitles لقد أشتقت إليك أيضا وأشتاق إليك كل يوم
    - Muy rico. - Los extrañé. Open Subtitles انه شعو رائــع أشتقت إليكم يارفاق
    Me alegra mucho que hayas regresado. Te extrañé. Open Subtitles أنا جداً سعيدهـ بعودتك لقد أشتقت أليك
    echo de menos cantar y bailar y la sensación de estar en la sala de coro. Open Subtitles أشتقت للغناء والرقص و الاحساس بان اكون بداخل غرفة التدريب
    Te echo de menos... y te he estado echando de menos por un tiempo. Open Subtitles أشتقت اليك ولقد أشتقت اليك منذ فترة
    No puedo creer que vaya a decir esto, pero he echado de menos este sitio. Open Subtitles لا أصدق أننى أقول هذا,لكن أشتقت لهذا المكان
    Siento haberte arrastrado hasta aquí, pero extrañaba nuestras charlas. Open Subtitles آسف لأنني جررتكِ لهذا المكان لكنني أشتقت لأحاديثنا
    Acorté el viaje porque echaba de menos a mi novia. ¿Novia? Open Subtitles قطعت رحلتي لأنني أشتقت إلى صديقتي اوه يا إلهي
    ¿Me extrañaste, mi pequeño Godzilla? Open Subtitles هل أشتقت اليّ , يا غودزيللا الصغير؟
    Mi viejo maestro. Te he extrañado. Open Subtitles مُعلمي القديم، قدّ أشتقت إليك.
    Lo mucho que me extrañas cuando no estoy. Open Subtitles وبأنك أشتقت لي عندما كنت بعيداً
    Dime cuánto me echas de menos. Open Subtitles أخبرني إلى حد أشتقت إليّ
    Te extrañe. Open Subtitles لقد أشتقت إليكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more