Además, existe el peligro de que las tormentas derriben esos árboles y de que la zona se desforeste gradualmente. | UN | وفضلا عن هذا، فهناك خطر أن تسقط العواصف أشجار البذور وتتحول المنطقة تدريجيا الى منطقة جرداء. |
Se ha arrancado un total de 285.808 árboles frutales y olivos y se han destruido pozos e instalaciones agrícolas. | UN | فاقتُلع ما مجموعه 808 285 شجرات من أشجار الفاكهة والزيتون، كما طمرت آبار ودمرت منشآت زراعية. |
Topadoras israelíes también arrasaron y destruyeron árboles frutales y tierras agrícolas de la zona. | UN | كما قامت الجرافات الإسرائيلية بجرف وتدمير أشجار البساتين والأرض المزروعة في المنطقة. |
El cocotero y el árbol del pan son los principales cultivos alimentarios. | UN | وتنتج أشجار جوز الهند وأشجار الخبز محصولي التغذية الرئيسيين. |
Como 7 millas, veras unos grandes arboles de Acacia, gira a la derecha | Open Subtitles | عن الميل السابع, سوف ترى أشجار السنط كبيرة, ثم, يستدير لليمين |
Se han arrancado olivos y árboles de cítricos y muchas tierras agrícolas han quedado baldías. | UN | إذ اقتُلعت أشجار الزيتون والحمضيات من جذورها وحُوّلت الأراضي الزراعية إلى أرضٍ يباب. |
Encontré dos árboles... pero no cualquier tipo de árboles. árboles con carácter. Y luego una cuerda muy larga. | TED | وجدت شجرتين ولكن ليس أي نوع من الأشجار أشجار ذات صفة مميزة وحبل طويل جدا |
La región del Ártico está compuesta por un vasto océano cubierto de hielo, rodeada por permafrost sin árboles. | TED | هو عبارة عن محيط شاسع مغطى تماماً بالجليد ومحاط بتربة متجلدة خالية من أية أشجار. |
Hay árboles en la montaña que tienen 5 mil años y todavía viven. | TED | هناك أشجار على هذا الجبل عمرها 5000 سنة ومازالت مفعمة بالحياة. |
Tuve la oportunidad de viajar por la provincia de Limpopo en Sudáfrica con un experto en árboles baobab. | TED | أُتيحت لي فرصة السفر حول مقاطعة ليمبوبو في شمال أفريقيا برفقة خبير في أشجار التبلدي |
Es como estar en un bosque, lleno de árboles, cada uno tan hermoso, tan fascinante, que es imposible ver más allá... para ver la imagen mayor. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو كنا في غابة ذات أشجار كثيفة كل واحدة منها جميلة ورائعة من المستحيل النظر لما هو أبعد منها |
Bien, a pasado un tiempo desde que tuvimos árboles verdes por aquí. | Open Subtitles | ..صحيح، منذ زمنٍ بعيد ولا يوجد لدينا أشجار خضراء هنا |
Veo diez árboles de mango, tres árboles de Peepal y un racimo de higos. | Open Subtitles | ارى عشرة أشجار مانجو, و ثلاث اشجار تين ، واحده بها تين |
Es de árboles de teca y caoba que no crecen por aquí. | Open Subtitles | لا. انها من أشجار الساج والماهوجني، التي لا تنمو هنا، |
La madera de los árboles de castaña son generalmente fáciles de cortar. Puedes quemarlos a altas temperaturas y hacer buena leña. | Open Subtitles | عادةً ما يكون خشب أشجار الكستناء سهل التقطيع تستطيع احراقه على درجة حرارة عالية مما يجعله حطباً ممتازاً |
Esta área está cubierta de árboles de manzana, pero no hay tiempo | Open Subtitles | تغطي هذا المجال في أشجار التفاح، ولكن لا يوجد وقت |
Dos proyectos consistían en la producción de biodiesel a partir del árbol jatropha. | UN | وهذه الأمثلة بإنتاج الديزل الأحيائي من أشجار الجاتروفا. |
Vos trabajas en el lote de arboles de navidad, durante el día, No? | Open Subtitles | رأيتك تعمل في متجر بيع أشجار الميلاد في النهار, صحيح؟ |
Nueva hierba conduce a nuevos arbustos junto a las ventanas, conduce a nuevas cortinas, conduce al nuevo sofá, conduce a una nueva alfombra, conduce al piso nuevo. | Open Subtitles | العشب الجديد سوف ينمو إلى أشجار بالقرب من النافذة، الذي يقود إلى ستائر و أريكة جديدة و إلى سجادة جديدة ثم أرضية جديدة. |
Los precios insuficientes y la explotación excesiva de la madera y las tierras forestales pueden inducir a utilizar prácticas forestales no sostenibles. | UN | ٣٣ - والتسعير الناقص واﻹفراط في استغلال أراضي أشجار الخشب والغابات يمكن أن يؤديا إلى ممارسات حرجية غير مستدامة. |
Pero hay menos días de heladas así que los pinos están siendo devastados. | Open Subtitles | لكن قلت الأيام التي يتواجد فيها الصقيع ولذلك أشجار الصنوبر تُخرب |
Los monos son bastante agresivos, como los manzanos. | TED | فالقرود عدوانية بنفس مستوى عنف أشجار التفاح. |
Se ha impartido capacitación a los aldeanos sobre aspectos importantes de la ecología de los manglares y las prácticas sostenibles de aprovechamiento de sus recursos. | UN | وجرى تدريب القرويين على الجوانب المهمة في إيكولوجيا أشجار المنغروف وعلى الممارسات المستدامة للاستفادة من موارد هذه اﻷشجار. |
Unas 50.000 plantas repicadas de pistacho estaban listas para su distribución a pequeños productores. | UN | وهناك نحو ٠٠٠ ٥٠ غرسة من أشجار الفستق الجاهزة للتوزيع على صغار المزارعين. |
Pero usualmente necesito una furgoneta o un arbusto para detenerme. | Open Subtitles | ولكن الأمر كان عادة يتطلب شاحنة أو خميلة أشجار حتى توقفني. |
Además, se habían sustituido plantaciones de cacao y café por otros cultivos y disminuían las plantaciones nuevas de ambos productos. | UN | وعلاوة على ذلك، استعيض عن أشجار الكاكاو أو البن بالمحاصيل، ويتناقص عدد مزارع الكاكاو أو البن الجديدة. |
En enero de 2002, el Gobierno Real de Camboya decretó una suspensión de la tala en las concesiones forestales. | UN | 12 - وفي كانون الثاني/يناير 2002، فرضت حكومة كمبوديا وقفا اختياريا لقطع أشجار الغابات المشمولة بالامتيازات. |
Más del 60% del total de la superficie forestal presenta alguna señal de daños. | UN | إذ تظهر على أكثر من ٠٦ في المائة من أشجار الغابات أعراض التلف الذي أصابها. |