"أشكر الممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • dar las gracias al Representante
        
    • doy las gracias al Representante
        
    • agradezco al Representante
        
    • deseo agradecer al Representante
        
    Asimismo, quiero dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y al General de Kermabon por sus exposiciones. UN أود كذلك أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام زانيير والجنرال كيرمابون على الإحاطتين الإعلاميتين اللتين قدماهما.
    Quiero dar las gracias al Representante Permanente de Omán, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم لعمان، بوصفه رئيسا لمجلس اﻷمن، لعرضه تقريـر المجلــس علــى الجمعية العامة.
    Quiero dar las gracias al Representante Permanente de Indonesia, el Embajador Wisnumurti, por haber presentado el informe a la Asamblea General. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم ﻹندونيسيا، السفير ويسنومورتي، على قيامه بتقديم التقرير إلى الجمعية العامة.
    doy las gracias al Representante por la pregunta planteada. UN أشكر الممثل على السؤال الذي طرحه.
    También doy las gracias al Representante Permanente de Alemania por su hábil dirección de la labor del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz en 2010, y expreso mis mejores deseos al Presidente actual, el Representante Permanente de Rwanda. UN كما أشكر الممثل الدائم لألمانيا على الإدارة القديرة لعمل اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام في عام 2010 وأعرب عن أفضل تمنياتنا للرئيس الحالي، الممثل الدائم لرواندا.
    Ante todo, quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General, Sr. Jean Arnault, por su exhaustiva exposición informativa sobre la situación actual en el Afganistán. UN وأود بداية أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام، السيد جان آرنو، على إحاطته الإعلامية الوافية عن الحالة في أفغانستان.
    Al mismo tiempo, deseo dar las gracias al Representante Permanente de España por su sobresaliente dirección del Consejo el mes pasado. UN وفي نفس الوقت، أود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لإسبانيا على قيادتة الفذة للمجلس في الشهر الماضي.
    Al examinar el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, deseo dar las gracias al Representante Permanente de Costa Rica por haberlo presentado. UN وإذ ننظر في تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة، أود أن أشكر الممثل الدائم لكوستاريكا على تقديمه التقرير.
    También deseo dar la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores Hyseni, de Kosovo, y dar las gracias al Representante Especial Zannier y al Sr. de Kermabon por sus exposiciones informativas. UN وأود، كذلك، أن أرحب برئيس وزراء كوسوفو حسيني وأن أشكر الممثل الخاص زانيير والسيد دي كيرمابون على إحاطتيهما الإعلاميتين.
    También deseo dar las gracias al Representante Especial del Secretario General para Somalia, Embajador Augustine Mahiga, por su exposición informativa. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السفير أوغسطين ماهيغا، على إحاطته الإعلامية.
    Quiero dar las gracias al Representante Especial del Secretario General Ján Kubiš por su primera exposición informativa al Consejo de Seguridad esta mañana. UN أود أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام يان كوبيتش على إحاطته الإعلامية الأولى أمام مجلس الأمن في هذا الصباح.
    También deseo dar las gracias al Representante Especial del Secretario General, Sr. Søren Jessen-Petersen, por su amplia exposición informativa. UN وأود كذلك أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام، السيد سورين جيسن - بيترسن، على إحاطته الإعلامية الشاملة.
    En el mismo sentido, deseo dar las gracias al Representante Permanente de Haití, en su calidad de Vicepresidente del Consejo Económico y Social, por haber actuado como facilitador en el proceso de elaboración del proyecto de resolución sobre la exclusión de Samoa de la lista de países menos adelantados. UN وعلى نفس المنوال، أود أن أشكر الممثل الدائم لهايتي، بصفته نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على تيسير مشروع القرار المتعلق بترقية ساموا وحذفها من قائمة أقل البلدان نموا.
    Deseo dar las gracias al Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, Sr. Kai Eide, por su exposición informativa de esta tarde y asegurarle que cuenta con nuestra cooperación. UN وأود أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، السيد كاي إيدي، على إحاطته الإعلامية عصر اليوم وأن أؤكد له تعاوننا معه.
    Finalmente, también deseo dar las gracias al Representante personal del Secretario General y Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Petrovsky, al Secretario General Adjunto Sr. Bensmail, y a los demás funcionarios de la Secretaría, intérpretes y traductores. UN وأخيراً، أودّ أيضاً أن أشكر الممثل الشخصي لﻷمين العام واﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد بتروفسكي، نائب اﻷمين العام، السيد بن اسماعيل، وموظفي اﻷمانة اﻵخرين، والمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين.
    También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General, Sr. Ibrahima Fall, por la completa exposición informativa que nos ha presentado y por la organización de la segunda Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos y, sobre todo, por sus esfuerzos incansables en favor de la causa de la paz en la región. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام، السيد إبراهيما فال، على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية، وعلى تنظيمه لمؤتمر القمة الثاني لرؤساء الدول والحكومات للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وخاصة على جهوده الدؤوبة لخدمة قضية السلام في المنطقة.
    También quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Indonesia, que preside el Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por la presentación del informe del Consejo de Seguridad ayer por la mañana. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه تقرير مجلس الأمن صباح الأمس.
    El Presidente (habla en francés): doy las gracias al Representante Especial, Sr. Qazi, por su exposición informativa. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الخاص قاضي على إحاطته الإعلامية.
    El PRESIDENTE [habla en francés]: doy las gracias al Representante Permanente de China por su intervención y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN نزع السلاح. الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الدائم للصين على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئيس.
    El PRESIDENTE: doy las gracias al Representante Permanente de Indonesia y concedo la palabra al Representante de Argelia. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا وأعطي الكلمة لممثل الجزائر.
    agradezco al Representante Especial el haber tenido la valentía de pronunciarse sobre esta importante cuestión. UN وإنني أشكر الممثل الخاص لأنه وجد الشجاعة للتكلم بصوت مرتفع عن هذه المسألة الهامة.
    Sr. Wang Min (China) (habla en chino): deseo agradecer al Representante Especial del Secretario General, Sr. Fernández, su exposición informativa. UN السيد وانغ من (الصين) (تكلم بالصينية): أشكر الممثل الخاص للأمين العام السيد فرنانديز على الإحاطة الإعلامية التي قدمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more