"أضع" - Translation from Arabic to Spanish

    • poner
        
    • pongo
        
    • puse
        
    • ponga
        
    • pondré
        
    • poniendo
        
    • mi
        
    • ponerme
        
    • meter
        
    • puesto
        
    • ponerle
        
    • hago
        
    • una
        
    • dejar
        
    • tengo
        
    Y ahora, lo que quiero hacer: Voy a poner los 9 círculos de en medio aquí bajo iluminación amarilla, simplemente poniendo un filtro detrás de ellos. TED والآن الذي أريد القيام به حقاً هو أنني سوف أضع تسعة أسطح هنا تحت إضاءة صفراء ببساطة عن طريق وضع فلتر خلفهم
    Lo sé, una palabra y puedo poner el mundo en tus manos. Open Subtitles أعلم أنه بكلمة واحد يمكنني أن أضع العالم بين يديكِ
    Yo pongo enemistad entre ti y la mujer, entre tu linaje y el suyo. Open Subtitles و أضع عداوة بينك و بين المرأة و بين نسلك و نسلها
    Cuantas veces te he dicho que dejes las cosas de tu hermano donde las puse. Open Subtitles كم عدد المرات التي قلت لك الأمور التي تسمح أخيك حيث أضع لهم.
    Bien, déjame que ponga algo en el suelo antes de que llenes todo de agujas. Open Subtitles حسنا، دعني أضع شيئاً على الأرض قبل أن تنتشر الإبر في كل مكان
    Le diré qué, iré a encender los freidores y pondré algunas alitas para Ud. Open Subtitles دعني أخبرك بأمر ما . سأشعل الموقد و أضع بعض الأجنحة لك
    Tal vez podría poner un localizador en el cubo y rastrear su laboratorio. Open Subtitles من المُحتمل أن أضع مُقتفي للأثر على الصندوق وأتعقبه إلى معملهم
    Tal vez podría poner un localizador en el cubo y rastrear su laboratorio. Open Subtitles من المُحتمل أن أضع مُقتفي للأثر على الصندوق وأتعقبه إلى معملهم
    Que este coche tiene el motor en el maletero, lo que quiere decir que tengo que... poner estos carteles en el asiento, que es genial. Open Subtitles أن هذه السيارة لها محرك في الصندوق أذآ , هذا يعني أنه يجب أن أضع هذه اللافتات في المقعد,وهو شيء رائع
    La idea de poner un animal en mi lista parecía alocada ¿pero qué tal si extrañara ser un campeón por lo que le hice? Open Subtitles فكرة أن أضع حيوانا ً على قائمتي تبدو مجنونة لكن ماذا لو افتقد كونه بطلا ً بسبب ما فعلته ؟
    Todos lo hacen. pongo una serpiente en todos los motores que hago. Open Subtitles كلهم يفعلون أنا أضع ثعباناً على كل غطاء محرك أصنعه
    No hago delineadores... y no pongo acido en los ojos de los monos... o se los pego tampoco. Open Subtitles أنا لا أضع كحل هنا.. ولا أسكب حمض فى عيون القرود.. أو أقطبها مغلقه لهم..
    ¿Qué te parece si pongo la comida en el refrigerador y comemos después? Open Subtitles لماذا لا أضع الغذاء في الثلاجة ونحن بأمكاننا أن نأكله لاحقا؟
    puse mi historia en tus flácidas manos británicas y no me vas a fallar. Open Subtitles ، إني أضع قصتي بين يداك البريطانيتان الهزليلتان وأنت لن تجعلني أفشل
    No puedo hacer nada hasta que ponga mis manos en los huesos. Open Subtitles لا أستطيع فعل أي شيء حتى أضع يدي على العظام
    No me pondré un arma a la cabeza. Al carajo con eso. Open Subtitles أنا لم أضع أي بندقية لعينة على رأسي.اللعنة على ذلك
    Cuando recibo información en mi teléfono, puedo colgar la información en el tablón de anuncios. TED عندما أحصل على معلومات على هاتفي، يمكنني أن أضع هذه المعلومات على اللوحة.
    Me encantaría, pero tengo que ponerme hielo en las rodillas. Empiezan a fallarme. Open Subtitles أتمنى ذلك, لكن يجب أن أضع الثلج على ركبتى لأنها تؤلمنى
    Bueno, si es que puedo meter algo considerando que mi esposo llenó la parte trasera del auto con libros viejos. Open Subtitles هذا لو استطعت أن أضع بها أي شئ، نظراً لقيام زوجي بملأ مؤخرة السيارة بتلك الكتب القديمة،
    Te he puesto a trabajar mucho, pero hoy te llevo a un lugar muy especial. Open Subtitles أضع على كاهلكِ الكثير من العمل لكن اليوم سأخذكِ الي مكان خاص جداً
    Me gusta controlar lo que cocino. Es mi forma de ponerle amor. Open Subtitles أحب أن أتفقد طعامي في هذه اللحظات أضع فيه الحب
    A la luz del contenido de su comunicación, considero necesario hacer una aclaración. UN وفي ضوء رسالتكم، أجد لزاما عليّ أن أضع اﻷمور في نصابها.
    Supongamos algo rápido. ¿Qué pasaría si te dijera que soy hombre y puedo dejar el vaso donde quiera? Open Subtitles إفتراض سريع، ماذا إن قلتُ لكَ أنّي رجل و يمكنني أن أضع كأسي أينما أريد؟
    Con esta salvedad, tengo la intención de introducir los batallones de infantería en varias etapas. UN وإذ أضع هذا اﻷمر بعين الاعتبار، فإنني أعتزم إرسال كتائب المشاة على مراحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more