"أطلب منه" - Translation from Arabic to Spanish

    • pedirle
        
    • le pedí
        
    • Pídele
        
    • pídale
        
    • le pido
        
    • pedir
        
    • le dije
        
    • Dile
        
    • pedido
        
    • le pida
        
    • preguntarle
        
    • pidiéndole
        
    • lo pida
        
    • pedirles
        
    • pedírselo
        
    pedirle que me escoja a mí por encima de ellos es pedirle que cambie la cosa de él que yo amo más. Open Subtitles وأطلب منه أن يتخلى عن عائلته ويختارني ذلك يبدو كأنّني أطلب منه أن يقوم بتغيير أكثر ما أحبّ فيه
    No puedo pedirle que renuncie a su sueño por alguien a quien acaba de conocer. Open Subtitles لا أستطيع أنْ أطلب منه التخلّي عن حلمه مِنْ أجل فتاةٍ التقاها للتوّ
    Gracias a Dios no le pedí que estacionara el auto. Open Subtitles حسناً ، الحمد لله لم أطلب منه أن يركن لي السيارة
    Pídele que por favor muerda esto y y deje el resto para mí. Open Subtitles . أطلب منه أن يأخذ القليل منه و يترك الباقي لي
    Bueno, pídale que se quite las botas, si eso calma tus nervios. Open Subtitles حسنا، أطلب منه خلع حذائه إذا كان ذلك سيسكن أعصابك.
    Yo me alegro por el pueblo de Côte d ' Ivoire, pero le pido que me conceda un poco de tiempo para que culmine el proceso y alcancemos la paz. UN وأنا مسرور لسرور شعب كوت ديفوار، لكني أطلب منه أن يعطيني بعض الوقت حتى استكمل ما ينبغي استكماله وأصل به إلى بر السلام.
    Deseo pedir al Sr. Ordzhonikidze que transmita al Secretario General de las Naciones Unidas nuestro reconocimiento por su mensaje y también por la importancia que otorga a nuestra labor. UN وأودّ أن أطلب منه أن يبلّغ الأمين العام فائق تقديرنا لهذه الرسالة وللأهمية التي يوليها لعملنا.
    Quisiera pedirle que permanezca en la tribuna, pues me propongo suspender nuestra sesión para poder continuar nuestras deliberaciones de manera oficiosa y dar a los representantes la oportunidad de formular cualquier pregunta que deseen a nuestro invitado. UN وأود أن أطلب منه أن يبقى على المنصة، لأنني أنوي تعليق الجلسة كي يتسنى لنا مواصلة مناقشاتنا غير الرسمية لإتاحة الفرصة للممثلين لتوجيه لطرح ما يرونه ضروريا من أسئلة على ضيفنا.
    El plan grande era pedirle un millón de dólares. TED وكانت الخطة كبيرة أن أطلب منه قرضا بمليون دولار.
    Quisiera pedirle un favor. ¿Puede impedir la pelea de las chicas? Open Subtitles أود أن أطلب منه صنيعاً هل يمكنه أن يوقف شجار الفتيات ؟
    Me gustaría creer en algún Dios para pedirle que te proteja. Open Subtitles أتمنى لو أنني أؤمن بالرب لكي أطلب منه أن يحميَك
    No le pedí que hiciera eso, la alberca. Open Subtitles لم أطلب منه فعل ذلك ، أن يصنع حفرة لحوض السباحة
    No le pedí que lo hiciera, pero por si no se ha dado cuenta, la verdad es que no me ha afectado mucho la muerte de mi padrastro. Open Subtitles لم أطلب منه القيام بذلك لكن في حال إن لم تلاحظ لم يهمني كثيراً موت والدي
    - Pídele que venga a la puerta trasera. - Claro, se lo pediré. Open Subtitles ـ أطلب منه الحضور إلى الباب الخلفي ـ بالتأكيد ، سأطلب منه
    Por favor pídale que tire su arma. Open Subtitles رجاءً أطلب منه أن يُلقي مسدسه.
    Cada vez que vengo, le pido que trabaje para nosotros. ¿Verdad? Open Subtitles أوه، أنه لا جدوى, يا شباب كل مرة وأنا في المدينة أطلب منه الذهاب في طريق شركتنا
    Ojalá, porque le voy a pedir un aumento. Open Subtitles من الأفضل أن يكون كذلك ، لأننى سوف أطلب منه زياة فى راتبى
    Él cortó más de este lado tratando de emparejarlo. le dije que no hiciera eso. Open Subtitles قصّ هذا الجانب ليعادله لكنّي لمْ أطلب منه ذلك
    Dile que deje de parlotear y vaya a comprar más cosas. Open Subtitles أطلب منه التوقف عن الثرثرة والذهاب للتسوق.
    No le he pedido que deje a su mujer. Le he animado a ir a un consejero. Open Subtitles لم أطلب منه ترك زوجته لقد شجّعته للحصول على التوكيلات
    ¿Que despierte a tu hermano, que no conozco, y le pida ropa? Open Subtitles أترديننى أن أوقظ أخيك الذى لم أره من قبل و أطلب منه ملابس؟
    Tengo un tío en Asakusa, pensé que podía preguntarle si queda con Hachi. Open Subtitles لدي عم في أساكوسا فكرت أن أطلب منه أن يأخذ هاتشي
    Sólo soy un tipo delante de otro pidiéndole que cancele la reunión. Open Subtitles أنا مجرد رجل أقف أمام رجل آخر أطلب منه أن يلغي الإجتماع
    Si quiero que alguien la pinte, seré yo quien se lo pida. Open Subtitles لو أردت من شخص أن يرسم عليه، سوف أطلب منه أن يفعل هذا.
    La próxima vez que usted tiene dudas acerca de si una persona es real, pedirles que golpearte. Open Subtitles المرة القادمة عندما تظن أحدهم غير حقيقي أطلب منه ضربك
    Lo gracioso es que ni he tenido que pedírselo. Open Subtitles الطريف أني لم أطلب منه القيام بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more