"أطنان" - Translation from Arabic to Spanish

    • toneladas
        
    • t
        
    • tonelada
        
    • montones
        
    • muchas
        
    • litros
        
    • muchos
        
    • miles
        
    • mucha
        
    • tonelaje
        
    • kilogramos
        
    • ton
        
    • quintales
        
    • un montón
        
    toneladas del cancerígeno dicloruro de etileno habían sido vertidas al Danubio, las cuales se habrían de propagar corriente abajo. UN وقد تدفقت أطنان من ثنائي كلوريد الإيثيلين المسبب للسرطان إلى نهر الدانوب وسوف تنساب أسفل النهر.
    Tan pronto como se liberó Kabul enviamos un equipo de médicos con cinco toneladas de medicinas para reabrir el hospital materno-infantil Indira Gandhi. UN وفور تحرير كابل، أرسلنا فريقا من الأطباء جوا، مع 5 أطنان من الأدوية لإعادة تشغيل مستشفى أنديرا غاندي للمرأة والطفل.
    En 2003, 501,7 millones de toneladas de mercancías transitaron por los distintos modos de transporte del país, lo que supone un 3% más que en 2002. UN وفي عام 2003، تناولت مختلف وسائط النقل بالبلد 501.7 مليون من أطنان البضائع، مما يزيد بنسبة 3 في المائة عن عام 2002.
    El volumen total de esas incautaciones aumentó en 2004 en un 63 por ciento, hasta llegar a 4,8 toneladas. UN وفي سنة 2004 ازداد الحجم الإجمالي لهذه المضبوطات بنسبة 63 في المائة حيث بلغ 4.8 أطنان.
    Con esa productividad de 3 toneladas por hectárea, el Brasil puede producir 300 millones de toneladas sin el más mínimo impacto en el medio ambiente. UN وبنسبة إنتاجية قدرها 3 أطنان للهكتار الواحد، يستطيع البرازيل إنتاج 300 مليون طن دون أن يكون لذلك أي تأثير على البيئة.
    En 2004 el volumen mundial de incautación de opio ascendió a 210 toneladas, y el de heroína, a 60 toneladas. UN وفي عام 2004، بلغت كمية ما حجز في العالم 210 أطنان من الأفيون و60 طناً من الهيروين.
    En 2005, el consumo de tetracloruro de carbono en países que operan al amparo del artículo 5 era de 2.810 toneladas PAO. UN بلغ استهلاك رابع كلوريد الكربون في بلدان المادة 5 عام 2005 ما مقداره 810 2 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    En África las mujeres transportan sobre sus cabezas cargas de un promedio de 26 toneladas métricas-kilómetros por año, en comparación con menos de siete de los hombres. UN وفي أفريقيا تتحمَّل المرأة أعباء أن تنقل فوق رأسها في حدود ما متوسطه 76 طناً في السنة مقابل أقل من 7 أطنان للرجل.
    De esa cantidad, se habían recomendado 4 569 toneladas para esos usos en 2010 y 168 356 toneladas en 2011. UN ومن هذه الكمية، تمت التوصية بمقدار 4.569 أطنان لاستخدامات في سنة 2010 و168.356 طناً في سنة 2011.
    En 2009 se incautó en ese país una cantidad mucho más importante de resina de cannabis: 9,7 toneladas. UN وفي عام 2009، ضُبطت في كندا كمية أكبر بكثير من راتنج القنّب، بلغت 9.7 أطنان.
    Durante el período examinado, las incautaciones de estupefacientes dieron lugar a la destrucción de toneladas de opio, marihuana y heroína. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت عمليات ضبط كثيرة للمخدرات، نتج عنها إتلاف أطنان من الأفيون والماريجوانا والهيروين.
    Se descubrió que contenía 10 toneladas de mineral de estaño de Walikale, transportado a través de Hombo y Bukavu sin ninguna documentación. UN ويبدو أنها كانت تحمل 10 أطنان من ركاز القصدير استخرجت من واليكالي ونقلت عبر أومبو وبوكافو دون أي مستندات.
    Se calcula que la cantidad de gas y condensado de gas producido anualmente puede contener entre 2 y 10 toneladas de mercurio. UN وتفيد التقديرات أن كمية الغاز والسائل المكثف للغاز المنتجة سنوياً قد تحتوي ما بين 2 و10 أطنان من الزئبق.
    Se encontraron por lo menos diez toneladas de municiones y armas en el cuartel general del M23, en Tchanzu. UN وفي مقر حركة 23 مارس في تشانزو، عُثر على 10 أطنان على الأقل من الذخائر والأسلحة.
    Se han retirado y desechado más de 3 toneladas métricas de plutonio y uranio muy enriquecido potencialmente vulnerables; UN سحب أكثر من 3 أطنان مترية من اليورانيوم والبلوتونيوم العالي التخصيب المعرضين للخطر والتخلص منها؛
    Con la coordinación de la MINUSCA, la Operación Sangaris destruyó 7 toneladas de municiones peligrosas. UN وقامت عملية سنغاريس، بتنسيق من البعثة، بتدمير 7 أطنان من الذخائر غير المأمونة.
    Si dejan caer 4 toneladas de peso en cada caña las aguanta. TED ارمي أربعة أطنان مباشرةَ على أحد الأعمدة، و سوف يتحمله.
    Este es el cohete Falcon 9 de SpaceX, llevando seis toneladas de suministros a la Estación Espacial Internacional. TED هذا صاروخ فالكون 9 لسبيس أكس، يحمل 6 أطنان من الإمدادات إلى محطة الفضاء الدولية.
    Todas juntas apenas alcanzan las diez toneladas. Open Subtitles الحمولة بمجملها بالكاد تبلغ العشرة أطنان
    La cantidad total atribuida a la Unión Europea para el primer período de compromiso es de 19.621.381.509 t de CO2 eq. UN وبلغ مجموع الكميات المخصصة للاتحاد الأوروبي خلال فترة الالتزام الأولى 509 381 621 19 أطنان من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Como consecuencia la producción de cereales está disminuyendo, de cuatro toneladas por hectárea a menos de media tonelada en un caso particular. UN وقد أخذت محاصيل الحبوب في الانخفاض نتيجة لذلك من أربعة أطنان للهكتار إلى أقل من نصف طن في إحدى دراسات الحالة.
    Conduce un viejo Mercury. Tiene montones de DVDs y videojuegos caros. Open Subtitles لديه أطنان من أقراص الدي في دي وألعاب الفيديو
    Pero también hay que comerlo con muchas verduras. TED لكن أيضاً يجب أن نأكلها مع أطنان من الخضروات.
    Cuando llegué a ella, había perdido más de 2 litros de sangre. Open Subtitles و عندما وصلت إليها كانت قد فقدت أطنان من الدماء
    La velocidad del CD-Rom sigue en el rango de los 130 milisegundos, hay muchos parpadeos de pantalla, y los nuevos chips controladores Pentium de Intel dejarán obsoletas estas MX 480s. Open Subtitles وسرعة قراءة القرص المدمج ما زالَت في الـ130 ملي ثانية، هناك أطنان من الشاشات
    Como resultado del intercambio de información criminal han sido detenidos miles de narcotraficantes y han sido confiscadas toneladas de drogas ilícitas. UN ونتيجة لتبادل المعلومات الجنائية، تم اعتقال آلاف من التجار وضبط أطنان من المخدرات غير المشروعة.
    Vamos, con una bella criatura como ella, debe haber mucha joyas por acá. Open Subtitles هيا مخلوقة جميلة كهذه أظن أنك ستشترى لها أطنان من المجوهرات
    Las tarifas se basan en el tonelaje de la carga acarreada y en el uso de equipo básico de manejo del material. UN وتستند الرسوم إلى عدد أطنان البضائع التي يتم نقلها ومعدات مناولة المواد اﻷساسية.
    En una operación reciente se incautaron tres toneladas de marihuana y 400 kilogramos de cocaína y se detectaron 15 fincas y una planta procesadora de leche adquiridas mediante prácticas de blanqueo de dinero procedente del narcotráfico. UN وقال إنه تم في عملية نُفِّذَت مؤخراً مصادرة ثلاثة أطنان من الماريجوانا و400 كيلوغرام من الكوكايين، تم خلالها تعيين 15 فينكا ومصنع واحد لتجهيز اللبن تم شراؤها بأموال مخدرات مغسولة.
    Cada tiburón puede pesar 10 ton, sin embargo se alimentan de las criaturas más pequeñas, incluyendo huevos de pargo. Open Subtitles قد يزن كلّ قرش عشرة أطنان رغم ذلك، يتغذّون على أصغر المخلوقات، بما فيها بيض النهّاش.
    En su carro puede llevar 40 quintales. Open Subtitles عربته يمكنها أن تحمل أربعة أطنان من الوزن
    Hombre, mira este lugar hay un montón de feos a tope la gente. Open Subtitles الرجل، يَنْظرُ إلى هذا المكانِ. هناك أطنان مِنْ ناسِ العقبِ القبيحينِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more