El verano pasado me gustaba un poco, antes de que decidiera que fuese su novio. | Open Subtitles | حسناً , أعجبت بها قليلاً في الصيف الماضي قبل أن تتركني كنت صديقها |
Todd no me informó que tuviera tan adorable hermana. Oh, me gusta. | Open Subtitles | تود لم يقل لي أن لديه أخت جميلة أعجبت به |
éste es el que mas me gustó un Brujo nivel 60 con montones de épicos por 174.000 dolares. | TED | أعجبت بهذه ساحر في المستوى لـ 60 مع الكثير من الملاحم بـ 174 ألف دولار |
Siempre he admirado a los hombres precisos, con sentido del orden y de la disciplina. | Open Subtitles | .... لطالما أعجبت بالرجال الذين يتحلون بالدقة الذين لديهم إحساس بالنظام و الأنضباط |
Me ha impresionado la madura sabiduría de los miembros del Comité de Representantes Permanentes y del Comité de Alto Nivel de Ministros y Funcionarios. | UN | فقد أعجبت بالحكمة التي يتحلى بها أعضاء لجنة الممثلين الدائمين واللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين. |
Me gustas. No me obligues a disparar. | Open Subtitles | أعجبت بك نوعاً ما لا تجعلنى أطلق عليك النار |
Aunque me gustaba la idea de añadir a mi perfil una orden internacional de arresto. | Open Subtitles | لقد أعجبت قليلاً بفكرة المكافأة الدولية التي وضعت على رأسي لمن يقبض علي |
Me gustaba... pero solo como los otros dos chicos con los que he salido. | Open Subtitles | بصراحة أعجبت به 00 مثلما أحببت اثنين من رفاقي الذين نشأت معهم |
Aunque me gustaba la idea de añadir una orden internacional de arresto a mi currículo. | Open Subtitles | لقد أعجبت قليلاً بفكرة المكافأة الدولية التي وضعت على رأسي لمن يقبض عليّ |
Me gusta el detalle de lo de ser demasiado joven para estar casada. | Open Subtitles | أعجبت نوعا ما بكلامك عن أنها أصغر من أن تكون متزوجة.. |
Y conoce a alguien que realmente te gusta, llega a conocerla. | TED | وقابلت انسانة أعجبت بها حقاً, ورغبت في التعرف عليها |
¿Eso muestra si ella quiere o le gusta lo que está sucediendo? | TED | هل يخبره هذا إذا رغبت أو أعجبت بما يجري؟ |
Fue encantador. Me gustó más de lo que pensé por su descripción. | Open Subtitles | كان ساحراً ، أعجبت به أكثر مما ظننتني سأفعل من خلال وصفك |
A mis padres les gustó tanto que todavía están allá. | Open Subtitles | أعجبت والديّ للغاية فقررا تمديد الاقامة. |
Siempre he admirado tu habilidad para manejar las pequeñas aventuras de papá. | Open Subtitles | لطالما أعجبت باسلوبك الماهر بالتعامل مع مغامرات أبي الصغيرة |
Estoy particularmente impresionado por el conocimiento, la pericia y el profesionalismo demostrado. | UN | لقد أعجبت على وجه الخصوص بمعرفتها وخبرتها وكفاءتها المهنية. |
Me gustas, y quisiera volver a llamarte | Open Subtitles | أنا أعجبت بكِ, و إذا أعطيتني رقمكِ سأكون مسرورا للإتصال بكِ. |
Siempre admiré su atención al detalle algo extraño en un aficionado. | Open Subtitles | ,أعجبت دائما اهتمامه بالتفاصيل .نادرة في أحد الهواة |
¿Sabes qué? Realmente me gustabas mucho. Ya no puedo quedarme aquí. | Open Subtitles | تعلم, لقد أعجبت بك حقاً لا يمكنني البقاء هنا الآن |
Para ellos, sólo soy un escritor a quien Kay admiraba. | Open Subtitles | بالنسبة إليهم, أنا الكاتب الذى أعجبت به كاى |
Asimismo, se dice impresionada por los distintos proyectos de ley que el Parlamento tiene en examen en este momento y espera que sean promulgados próximamente. | UN | وقالت إنها أعجبت بمختلف مشاريع القوانين المطروحة على البرلمان وأعربت عن أملها في أن يتم سنّها عمّا قريب. |
admiro su inteligencia, su vivaz ingenio y la delicadeza que demuestra en sus relaciones con los demás. | UN | وقد أعجبت بذكائه وسرعة بديهته وما أبداه من حساسية في علاقاته مع الآخرين. |
Mira, vamos, hombre, que impresionó a los cazatalentos. | Open Subtitles | , انظر , هيا , يا رجل . لقد أعجبت الكشّاف |
La buena noticia es que al consejo le encanta tu idea. | Open Subtitles | الخبر الجيد أن الإداره أعجبت بفكرة محل الساندويشات |
- Me encantó ese movimiento que hiciste. - ¿Cuál? | Open Subtitles | كم أعجبت بهذه الحركة التى قمتِ بها أية واحدة ؟ |
Es una larga historia que termina diciéndote que me gustaste desde el primer momento en que te conocí. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة تنتهي بقولي لك أنني أعجبت بك من اللحظة الأولى التي رأيتك فيها |