"أعرفك من" - Translation from Arabic to Spanish

    • conozco de
        
    • La conozco
        
    • te conozco por
        
    • te conocía
        
    • reconozco de tu
        
    Te conozco del colegio, pero también te conozco de otro sitio. Open Subtitles أعرفك من المدرسة لكني شاهدتك في مكان آخر
    Te conozco de las reuniones. ¿Estás bien? Open Subtitles أنت، أنا أعرفك من الإجتماعات هل انت بخير؟
    Sé que esto parece una penosa frase para ligar pero la conozco de alguna parte, ¿verdad? Open Subtitles أعلم أن هذه تبدو كطريقة ضعيفة لبدء حديث، لكنني أعرفك من مكان ما، أليس كذلك؟
    te conozco por tu expediente, pero no hemos sido debidamente presentados. Open Subtitles أعرفك من ملفك، ولكننا لم نتعرف بشكل لائق.
    Sé que te conozco, de mi clase de spinning, ¿verdad? Open Subtitles أعرفك ، أعرفك من صف ركوب العجل ، أليس كذلك ؟
    ¿No te conozco de alguna parte? Open Subtitles هل أعرفك من قبل ؟
    Pero, a pesar de que te conozco de hace unas horas, cuando la dueña me dijo que te habías ido, en el fondo no me gustó. Open Subtitles ليستعنديالقدرةعلى التعبيرعنمشاعريبشكل دقيق, لكن رغم أني أعرفك من بضعة ساعات فقط عندما أخبرتني المالكة أنك رحلت, شعرت بالحزن
    Yo te conozco de American Gladiators. Open Subtitles أعرفك من برنامج "المصارعون الأمريكان".
    ¿Te conozco de algo? Tacones bajos. Open Subtitles هل أعرفك من مكان ما؟
    Te conozco de antes de verte en el bosque. Open Subtitles كنت أعرفك من قبل أن أجدك فى الغابه
    ¿No la conozco de alguna parte? Open Subtitles ألا أعرفك من مكان ما؟
    Te conozco de antes y soy más amigo tuyo. Open Subtitles أنا أعرفك من قبل وأنا الأقرب إليك
    Espera, ¿te conozco de alcohólicos anónimos? Open Subtitles لحظة، هل أعرفك من "مدمني الكحول المجهولين"؟
    Pero estoy segura que te conozco de otro lugar, Open Subtitles ولكن ،، أنا ،،،أنان فعلا متأكد أنا أعرفك من مكان ما ...
    ¿No te conozco de algún lado? Open Subtitles هل أعرفك من مكان ما؟
    Sé que te conozco de algún lado. Open Subtitles أنا أعلم أنني أعرفك من مكانٍ ما
    El director de casting dijo: "Te conozco de algún lado." Open Subtitles المسؤول عن اختيار الممثلين كان يقول "أعرفك من مكان ما"
    Sabes, no te conozco por Adam, pero mamá dice que eres su padre y eso te hace mi... mi abuelo. Open Subtitles كما تعلم , لم أعرفك من أدميتك .. ولكن والدتى تقول أنك والدها وذلك يعنى أنك !
    Porque me importa una mierda tu medalla, porque te conocía antes de que seas un dios de las matemáticas, cuando tenías granos en la cara y no sabías qué lado de la cama mear. Open Subtitles لأنى لا أكترث لأمر وسامك لأنى كنت أعرفك من قبل أن تكون إله الرياضيات عندما كان يملؤ وجهك البثرات و كنت لا تعلم فى أى جانب من السرير تتبول
    Riley Poole. Te reconozco de tu libro. - ¿Me lo autografías? Open Subtitles أنا أعرفك من كتابك هل توقع عليه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more