"أعرف لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé por qué
        
    • saber por qué
        
    • entiendo por qué
        
    • se porque
        
    • sé porque
        
    Éste es un barrio de mala muerte. No sé por qué tenías que reunirte aquí. Open Subtitles هذا الحي حفرة من القذارة فعلا لا أعرف لم أصررت على لقائي هنا؟
    Ya he acabado con él, no sé por qué me molesta tanto. Open Subtitles لقد إنتهينا سوياً أنا لا أعرف لم أنا منزعجة ؟
    Ya sé por qué oís el rugido del mar. Estáis enferma. Pero yo puedo curaros. Open Subtitles أنا أعرف لم تسمعين قصف وطنين البحر أنت مريضة ولكننى يمكننى أن أعالجك
    Necesito saber por qué no estás al teléfono ahora mismo con el FBI, diciéndoles lo de Hollis Doyle. Open Subtitles أريد أن أعرف لم لست تجرين اتصالاتك الآن بالإف بي آي لتخبريهم عن هوليس دويل.
    Aún no entiendo por qué le intereso. Ni siquiera solicité el puesto. Open Subtitles لازلت لا أعرف لم هو مهتم بي, حتى أنني لم أطبق أي شيء
    No sé por qué pensé que podría cambiar las cosas. Open Subtitles لا أعرف لم ظننت ُ أنه بإمكاني تغيير الأمور هنا
    Quería limpiar el aire y preservar nuestra amistad pero ahora no sé por qué me molesté. Open Subtitles أردت أن أصفي الجو وأبقي على صداقتنا لكن الآن أنا حتى لا أعرف لم أزعجك
    -No sé por qué sigues mintiendo. Open Subtitles أنت تختلقين الأمر ولا أعرف لم تفعلين هذا
    Se lo dejaré a los chicos de tecnología, señor. Pero puedo decirle esto sé por qué no podía encenderlo. Open Subtitles تركت هذا , للشباب التقنيين لكن أستطيع قول هذا أعرف لم لم يستطيعوا تشغيله
    Y no sé por qué es tan fácil para mí ser así para unas cosas y no para otras. Open Subtitles لا أعرف لم هو من السهل علىَّ أن أكشف عن نفسى الحقيقية فى بعض الأحيان فقط و ليس دائماً
    sé por qué están aquí, y están cometiendo un gran error. Open Subtitles أعرف لم أنتم هنا , وأنتم ترتكبون غلطة كبيرة
    Lo de siempre. No sé por qué aún nos molestamos en preguntar. Open Subtitles لا أعرف لم نكلف أنفسنا عناء السؤال أصلاً
    sé por qué querías ir. Open Subtitles و تحدثت عن حفل برودكلي الخيري أعرف لم تريد الذهاب
    No sé por qué recibí un e-mail... pero no es bueno. Open Subtitles لا أعرف لم وصلتني هذه الرسالة ولكنها ليست جيّدة
    Y no sé por qué se enfadó, le están más grandes que a mí. Open Subtitles لا أعرف لم كان مستاء كان واسعا عليه أكثر مني
    Yo quería saber: ¿Por qué la sangre fluye por nuestras venas toda la vida, y nuestras ciudades se obstruyen diariamente? TED أردت أن أعرف: لم تتدفق الدماء في أوردتنا معظم حياتنا دون مشاكل، وتتعرض مددنا الكبرى للانسداد والازدحام بشكل يومي؟
    Quiero saber por qué nos dejamos llevar de esta manera. Open Subtitles أريد أن أعرف لم, بحق الجحيم, نحن منقادون بهذا الشكل؟
    Me gustaría saber por qué hizo Io que hizo a tres jóvenes indefensas. Open Subtitles أودّ أن أعرف لم فعلت ما فعلت.. لل 3 فتيات الضعيفات والوحيدات.
    No entiendo por qué no le contamos al FBI lo de Becky. Open Subtitles لا أعرف لم لا نخبر الإف بي آي عن بيكي.
    No entiendo por qué me pides que me quede a dormir si vas a llegar a las tantas. Open Subtitles لا أعرف لم طلبت مني النوم معك بينما أنت ستتأخر كثيراً
    Ahora se porque las langostas hacen ese alegre ruido cuando caen en el tarro. Open Subtitles والان انا أعرف لم تطلق حيوانات الكركدن صرخات الفرح عندما نضعها بالطنجرة
    No sé porque no quieres llevar las perlas. Es buena publicidad. Open Subtitles لا أعرف لم لا ترتدين اللآلئ انها دعاية جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more