"أعرف لماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé porque
        
    • sé porqué
        
    • se porque
        
    • se por qué
        
    • saber porqué
        
    • lo sé
        
    • sé por qué lo
        
    • saber porque
        
    • Yo sé por qué
        
    • se porqué
        
    • ¿ Por qué
        
    • sé qué
        
    • saber por
        
    • se por que
        
    • veo por qué
        
    Contigo, yo no sé porque sólo espero que llegue el momento en que te vayas. Open Subtitles معك، لا أعرف لماذا معك، سأمضي ساعات وأكثر بانتظار خطواتك عند باب منزلي
    No sé porqué tú y tu compañero fueron requeridos para este detalle pero tengo que imaginar que hay una razón. Open Subtitles الآن لا أعرف لماذا أنت وشريكك.. تم طلبكما من أجل هذا التفصيل لابد وأن أستنتج بوجود سبب
    No se porque hacen anuncios en la TV de píldoras para dormir? Open Subtitles أوه، أنا لا أعرف لماذا يعلنون عن كل تلك الحبوب المنومة على التلفزيون
    No lo se. ¿Por qué añadiría, alguien, una toxína en los alimentos? Open Subtitles لا أعرف. لماذا يوّد شخص ما ضخ السمّ إلى غذائهم؟
    Quiero saber porqué estás usando mi clave para acceder a los archivos del DPH. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا كُنتِ تستخدمين كلمة السرّ خاصتي للوصول لسجلات الشرطة
    lo sé, ¿por qué no los hombres jamás pintar sí mismos de una esquina? Open Subtitles لا أعرف لماذا لا يستطيع الرجال أن يخرجوا أنفسهم من المواقف الصعبة
    Supongo que sé porque no quieres dejarme sentarme en tu falda nunca más. Open Subtitles أنني أعرف لماذا لا تسمحين لي بالجلوس في حضنك بعد الأن.
    Pero yo sé porque no te decides nunca, la que te puede gustar a ti debe tener mal carácter. Open Subtitles لكنني أعرف لماذا لا يمكنك أن تقرر. التي تريد أن يكون لها فتيل قصير.
    Bueno, sí lo sé, porque creo que es obligación tuya. Open Subtitles بلى، أعرف لماذا لأنني أظن أنك من يجب أن يفعل
    Y donde quiera que esté, no sé porqué no hemos visto ni rastro de él. Open Subtitles و أينما يكون ,لا أعرف لماذا لم نرَ مخبأ أو شعرة منه قط.
    No sé porqué actúas como un bebé con respecto a esto, Roy. ¡Quieto! Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تتصرف كطفل كبير يا.. روي.. انتظر
    No soy tonto. sé porqué estás empeñado en meterme en esto. Open Subtitles أنا لست غبيا,أنا أعرف لماذا تحاول توريطى فى هذا
    No se porque lo llamaron así. No se estrelló con un lugar llamado así. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أسموه بهذا الاسم هل أصاب مكان يسمي "كويلر"
    solo no se porque no estas con una chica lider. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنت لا تفضل نوعية الآخريات
    se por qué el Sr. Baines no sabe tocar el piano. Open Subtitles أعرف لماذا السيد بين لا يستطيع العزف على البيانو
    Esta vez quiero saber porqué el mundo piensa que soy una leprosa. Open Subtitles لمرة واحدة فقط أريد أن أعرف لماذا يعتقد العالم بأسره بأنني مصابة بالجذام
    Yo sé por qué lo haces: te hace parecer mayor y más duro. Open Subtitles أنا أعرف لماذا تفعل ذلك يجعلك تبدو أكبر سنا وأكثر صرامة
    Quiero saber porque esperaste hasta el último minuto para decirme la verdad. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا أنتظرتِ حتى اللحظة الأخيرة لأخباري الحقيقة.
    No se porqué pierdo el sueño por esto. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا أستطيع النوم من أجل ذلك.
    Y no sé por qué fue esa mañana, pero cuando miré hacia afuera, supe que si no me iba, mis tres niños pequeños morirían. TED ولكن لا أعرف لماذا في ذاك الصباح بالتحديد عندما نظرت خارجاً، أدركت أنه إن لم أغادر، فقد يموت أطفالي الثلاثة.
    Mira, yo no sé qué pasó esta noche y no sé por qué. Open Subtitles انظر , أنا لا أعرف ماذا حدث الليله ولا أعرف لماذا
    Pero eso no es lo importante. Quiero saber por qué has mentido. Open Subtitles لكن هذا ليس بالأمر المهم أريد أن أعرف لماذا كذبتي
    No se por que estoy haciendo esto. ¿Por que me meto en estos líos? Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أتركها تدفعني، كيف وضعت نفسي في هذه الفوضى؟
    Pero no veo por qué tanto secreto. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف لماذا جعلتوه سراً كبيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more