"أعلم أنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabía que
        
    • Sé que ella
        
    • Sé que está
        
    • - Sé que
        
    • sabia que
        
    • Yo sé que
        
    • Se que es
        
    • sé que ha
        
    • Sé que es una
        
    • Sé que esto es
        
    • ya sé que
        
    • sé que son
        
    Sonaba como si fuera una broma, pero yo sabía que hablaba en serio. TED بدا الأمر كمزحة و لكني كنت أعلم أنها كانت جادة
    Yo sabía que había tenido una embolia, y eso le había pasado unos 10 años antes. TED كنت أعلم أنها أُصيبت من قبل بجلطة، منذ ما يقارب ال10 سنوات.
    ¡Sé que ella está en la secundaria, y tú en la facultad! Open Subtitles أعلم أنها في المرحلة الثانوية و أنتَ في المرحلة الجامعية
    Sé que ella todavía me trata como a un empleado, aún ahora. Open Subtitles أنا أعلم أنها لا تزال يعاملني مثل الموظف، حتى الآن.
    Es decir, Sé que está muerta, así que ella no, sino su corazón. Open Subtitles أعني , أعلم أنها ميتة إذا لا أعنيها هي ولكن قلبها
    sabía que alguien lo haría. Siento que fueses tú. Open Subtitles كنت أعلم أنها ستصل لشخص ما وآسف على أنك كنت ذلك الشخص
    No era ningún riesgo. sabía que pasaría. Open Subtitles لم تكن هناك اي مخاطرة, كنت أعلم أنها ستنجح
    Si yo sabía que se va a llegar en ese giro sobre él ... - Open Subtitles ولو كنتُ أعلم أنها ستربكك لهذه الدرجة لما كنت قلتها أساساً
    sabía que no se iba a rendir, que no lo dejaría estar, sabia que algún día volvería. Open Subtitles كنت أعلم أنها لن تيأس، لا تستطيع تحمل الاختفاء. كان من المؤكد أنها ستعود للظهور فى يوم ما.
    Y sabía que mama-san y tus hermanas me echarían, así que, traté de escabullirme en tu habitación, pero la ventana no estaba abierta, así que, eh, Open Subtitles انا أعلم أنها ماما سان كنت أخشى من أختك أن تطردنى فتسللت إلى غرفتك والنافذه كانت مفتوحه
    sabía que estaba cerca, hermano. Te lo dije. Lo sentí. Open Subtitles كنت أعلم أنها قريبة يا رجل لقد أخبرتك,لقد أحسست بذلك
    Sé escéptico si quieres, pero Sé que ella me trajo de regreso. Open Subtitles كن مُشكك كما تريد، لكنى أعلم أنها اعادتنى إلى رُشدى
    Sé que ella nunca pensó que Vd. podría ser su atacante. Open Subtitles أعلم أنها لم تتوقع أن تجد مهاجمها بصراحة ولا أنا أيضاً
    Sé que ella es la hermana de Wilhelmina, y... esto está mal de tantas maneras, pero no puedo dejar de pensar en ella. Open Subtitles انظري أنا أعلم أنها أخت ويليمينا وهذا الشيء خطأ من عدة طرق لكني لا استطيع التوقف عن التفكير بها
    Tiene un cultivo de bacterias. No lo veo, pero Sé que está ahí. Open Subtitles لديها جرثومة، لا أستطيع رؤيتها ولكن أعلم أنها موجودة.
    - Sé que está mucho mejor sin ti. Open Subtitles إبقى بعيدا عن فتاتي أعلم أنها ستكون أفضل بكثير بدونك
    Oh, sabia que era una de esas cosas que se sienten con la cara Open Subtitles كنت أعلم أنها واحدة من تلك حفرة الوجه تلك
    Viajan al mismo tiempo exactamente con los mismos vientos para hacer la travesía. Yo sé que viajan a la misma altitud. TED إنها تسافر في نفس الوقت مع نفس الرياح لتقوم بعملية العبور. أنا أعلم أنها تتنقل على نفس خط العرض.
    Sí, Sra. Hatcher, Se que es una conferencia. Open Subtitles نعم،ياسيدةهاتشر أنا أعلم أنها مسافه طويله
    sé que ha estado esperando esta visita toda la semana. Open Subtitles أعلم أنها كانت متحمسة لهذه الزيارة كل الاسبوع
    Sé que es una palabra muy fuerte, pero nos ayudó a replantearnos y entender los comportamientos que estábamos viendo. TED أعلم أنها كلمة قوية جدا، لكن ذلك ساعدنا على إعادة صياغة وفهم السلوكيات التي كنا نراها.
    Sé que esto es un negocio sucio, pero para sacar 20 de los grandes... es la única manera. Open Subtitles أعلم أنها أعمال ليست بالربح الكبير ستجني فقط 20 ألف منها هذه هي الطريقة الوحيدة
    ya sé que no es la canción que más vende, pero me encanta. Open Subtitles أنا أعلم أنها لا تجني الكثير من المال لكنها المفضلة عندي
    sé que son costosas, pero las usaré todo el tiempo. Open Subtitles أنا أعلم أنها تكلف الكثير، ولكنني لن ارتداء لهم في كل وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more