"أفضل أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Prefiero
        
    • Preferiría
        
    • mejor que
        
    • me gustaría
        
    • Preferiria
        
    • Es mejor
        
    • Antes
        
    • preferido
        
    • que mejor
        
    Prefiero decir que realmente queremos hacer que el Consejo de Seguridad sea más representativo de las realidades geopolíticas de hoy. UN أفضل أن أقول إننا بحاجة في الواقع إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا للحقائق الجغرافية السياسية اليوم.
    Estoy de acuerdo Mayor,Sin embargo hasta que comprendamos mejor de qué va esto, Prefiero errar por el lado de la prudencia Open Subtitles أوافقكِ الرأي يا ميجور,على أية حال,حتى يتوفر لدينا فهم أفضل لما يحدث أفضل أن نظل على جانب الحذر
    La verdad, Prefiero ponerla bajo arresto domiciliario con un dispositivo en su tobillo. Open Subtitles حسناً، أنا أفضل أن أحبسها في المنزل و أقيد قدميها جيداً.
    Y déjame empezar diciendo que aunque no te conozco muy bien y aunque Preferiría decirte esto en persona para presenciar tu reacción, Open Subtitles و دعيني أمهد لملاحظاتي بقولي بينما نحن لا نعرف بعضنا جيداً و بينما أفضل أن أتحدث بشكل شخصي معكِ
    Preferiría mantenerte sin esposas tanto tiempo como fuera posible, pero necesito algunas garantías. Open Subtitles أفضل أن أتركك دون أغلال أكبر وقت ممكن لكن أريد ضماناً
    y tres, si dices que eres auténtico, es mejor que seas auténtico. TED ثلاثة، إذا قلت أنك أصلي، من أفضل أن تكون أصلياً.
    - Prefiero jugar con la de ustedes. - Debemos regresar a D.C. Open Subtitles أفضل أن ألعب بحياتك يجب علينا أن نرجع على دي.سي
    Prefiero ser un ciudadano de segunda clase aquí en el paraíso a ser un rey en un suburbio apestoso cerca del aeropuerto. Open Subtitles أفضل أن أكون مواطن درجة ثانية هنا في النعيم.. من أن أكون ملك مانع حريق بمستنقع بول بجوار المطار
    Prefiero verlo como una liberación, la libertad de llevar nuevas perspectivas en el liderazgo. Open Subtitles أفضل أن ننـظر إليها كـحريـة الحرية تواكب التطور من وجهة نظر الرؤساء
    Prefiero decidir mis problemas fuera de los tribunales, como usted bien sabe. Open Subtitles أفضل أن أحل مشاكلي خارج المحكمة , كما تعلم جيداً
    Prefiero disfrutar de la compañía momentanea, terminar Antes de que me decepcione. Open Subtitles أنا أفضل أن أشاركه بسرعة ولقد خيب ظني نوعا ما
    Prefiero una vida basada en la piedad y en las tradiciones, Su Majestad. Open Subtitles أفضل أن أعيش حياة تستند على التقوى والتقاليد ، ياصاحب الجلالة.
    ¡Si voy a ser llamado escoria de cualquier manera, Prefiero romper las reglas! Open Subtitles إذا سأُدْعى بالحثالة في كلتا الحالتين، فإنني أفضل أن أكسر القواعد
    Prefiero que lo sepa por mi a que lo lea durante el desayuno. Open Subtitles أفضل أن يعلم بالأمر من شفتاي على أن يقرأها على فطوره
    Sí, bueno, yo Prefiero usar este que estar en el negocio con usted. Open Subtitles نعم حسناً انا أفضل أن أرتدى هذا على أن أعمل معك
    Idealmente, Preferiría estar dentro de la cabeza de Booth, ver y sentir las cosas como el lo hace. Open Subtitles بالشكل المثالي, أفضل أن أكون في رأس بوث تعلم, أشاهد وأشعر بالأشياء التي يفعلها بطريقته
    Preferiría tener que estar con chiflados como tú todos los días, Antes que con una de esas modelos. Open Subtitles آوه .. أنا أفضل أن آخذ واحد من المعتوهين مثلك على واحدة من عارضات الازياء
    Sí, bueno, Preferiría caminar en la dirección correcta que montar a tontas y a locas. Open Subtitles نعم, أفضل أن أمشي في الأتجاة الصحيح على أن أمشي ورأسي في مؤخرتي
    Mira, esto es un paso importante, y Preferiría hacerlo de la forma normal, que es a través de una agencia. Open Subtitles اسمع هذة هي خطوة ضخمة و أنا أفضل أن نقوم بها بالطريقة العادية أي عن طريق الوكالة
    Como tarde o temprano lo averiguará, será mejor que le diga la verdad. Open Subtitles كنت ستعرف عاجلاً أم آجلاً , لذا أفضل أن أخبرك الآن
    me gustaría que no se tomara una decisión sobre esa reducción ahora. UN وإنني أفضل أن لا نلتزم باتخاذ القرار بتقصير مدة الدورة هنا وفي هذه اللحظة.
    Preferiria poner un puro en mi trasero, pero esto no está mal. Open Subtitles تعلمون، فإني أفضل أن يضع السيجار من على مؤخرتي، ولكن هذا أمر جيد جدا.
    Habría preferido que hubiera exigido que funcionara, y tendría que darle esa. Open Subtitles كنت أفضل أن تصر على وجود تلفاز لكي أعطيك هذه
    Llamaba la atención que la reacción mundial, la que mejor se ajustó, no sabe o no se atreve ya a gritar. Open Subtitles ولكن ذلك ترك صرخة بدائية تخرج واللتي لايمكنن للأصوات المتكيفة بشكل أفضل أن تفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more