"أفضل منك" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejor que tú
        
    • mejor que tu
        
    • mejor que usted
        
    • mejores que tú
        
    • un mejor
        
    • mejor que ustedes
        
    • mejor que la tuya
        
    • más que tú
        
    • bien como tú
        
    Nadie conoce el terreno mejor que tú. El factor riesgo es enorme. Open Subtitles لا أحد يعلم تضاريس المكان أفضل منك عامل المجازفة كبير.
    Hoy perdimos a dos buenas personas. mejor que tú. Por tu culpa. Open Subtitles لقد فقدنا رجُلين جيّدين اليوم ، أفضل منك وذلك بسببك
    Eh. ¡Ahora da cinco razones por las que soy mejor que tú! Open Subtitles الآن قل 5 أسباب تجعلني أفضل منك أنتِ أذكى مني
    No hay nadie mejor que tu cuando se trata manejarle a el Open Subtitles ليس هناك شخص أفضل منك عندما يتعلق الأمر بتولى أمره
    Sabes,Conozco a unos niños de 12 años que cubren su rastro mejor que usted. Open Subtitles هل تـــعلم , أنــا أعرف صبية في 12 من أعمارهم يستطيعون أن يقوموا بمسح آثارهم أفضل منك
    Me distraía porque la caja de herramientas lo hacía mejor que tú. Open Subtitles تشتت إنتباهي لأن الأدوات كانت تؤدي عملها بشكل أفضل منك
    Era mejor que tú antes de que comenzaras a parlotear sobre el Señor y soy mejor que tú ahora. Open Subtitles لقد كنت أفضل منك ، من قبل أن تبدأ تثرثر عن الاله. وأنا أفضل منك الآن.
    La virtuosa... - La que toca mejor que tú. Open Subtitles الفنانة المبدعة الصغيرة اللتي تعزف أفضل منك ؟
    Soy mejor que tú... y por eso seré capaz de interpretarte. Open Subtitles أنا أفضل منك لذلك أنا قادر على أن ألعب دورك
    Pedona, creo que conozco a Heather mejor que tú. Open Subtitles أعذرني، أعتقد أعرف هذر قليلا أفضل منك تعمل.
    - Hay amebas en Saturno que hervirían un huevo mejor que tú. Open Subtitles إن الأميبا على سطح زحل تستطيع أن تطبخ البيض أفضل منك.
    Lupo está pirado y ha jugado mejor que tú. Open Subtitles لوبو كان يهذى ورغم ذلك لعب بشكل أفضل منك
    Entrarás a una sala y estudiarás quién se ve mejor que tú y quién no. Open Subtitles الآن ستكونين من يبحث عمن هى أفضل منك ومن ليست
    - Lo haré mejor que tú. - Veamos. Open Subtitles بالتأكيد يمكننى قوله أفضل منك حسناً ، لنرى
    "hay alguien que toca el piano mejor que tú". Open Subtitles يا جيلى، ان هناك من هو أفضل منك فى العزف على البيانو
    Estaré con Darlene, seguro que folla mejor que tú. Open Subtitles سوف أذهب لبيت دارلين ربما تضاجع أفضل منك يا حقير
    Y no se cree mejor que tú sólo por ser la gran estrella... y que tú aquí no seas más que el ruido del culo de una pulga. Open Subtitles وهو لا يعتقد أنه أفضل منك لأنه نجم الفيلم ولا يعتقد أنك مجرد شخص ليس له قيمة هنا
    Debe de ser humillante... estar tendido ahí mientras un hombre mejor que tú se niega a matarte. Open Subtitles أن تعيش بعار أن شخص ما أفضل منك رفض أن يقتلك
    Lo importante es que es mejor que tu... en todas la formas. Open Subtitles ... المهم هو . انه أفضل منك .بكل طريقة ممكنة
    No lo creo. Lo conozco mejor que usted, Excelencia. Open Subtitles لا أعتقد ذلك أنا أعرفه بشكل أفضل منك, سموك
    Por cierto, una gran parte de ser idiota es acusar a las personas de creer ser mejores que tú. Open Subtitles على فكرة جزء كبير من كونك أبله هو إتهام الناس بإستمرار بأنهم يظنون أنفسهم أفضل منك
    Bien, no puedo pensar en un mejor hombre para el trabajo. Open Subtitles لا أفكّر في رجل أفضل منك من أجل هذه المهمة.
    Y este objeto sabe, mejor que ustedes, y probablemente antes, lo que necesitan. TED وهذا الكائن يعرف أفضل منك وربما قبلك ، ما الذي تحتاجه فعلاً.
    Richie tendrá una mano mejor que la tuya... pero se supone que tu creas que es una mano débil. Open Subtitles ستكون يد ريتشي أفضل منك و لكنك ستعتقد أنها يد ضعيفة
    De todas maneras, va a cuidarla más que tú. Open Subtitles لكن في كلتا الحالتين، سيعتني بها أفضل منك.
    Pero no tan bien como tú. Open Subtitles و ما المعنى في ذلك ؟ لن يكون بمقدوري الرقص أفضل منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more