Me quedé pensando en ese momento. Nunca me amedrenta, te estoy diciendo. | Open Subtitles | و ظللت أفكّر بتلك النّقطة لم يُزعجني أبداً، سأخبرك بهذا |
La razón por la que pregunto eso... es porque no sé si lo pensaste desde anoche, pero yo estuve pensando en eso. | Open Subtitles | السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع |
No estoy lejos de ahí, y estaba pensando que podríamos juntarnos y Uds. podrían venir. | Open Subtitles | أنا لست بعيدا من هناك الآن، و كنت أفكّر لمَ لا أبقى هنا |
Bueno, lo adiviné con bastante facilidad, debo decir, después de que una amiga me puso a pensar en el camino correcto. | Open Subtitles | حسناً، لقد جئتُ بكلّ سهولة، يتحتّم أن أقول ذلك بعد أن جعلتنِي صديقة لي أفكّر على الطريق الصحيح |
pienso en todas las cosas que podría hacer para encontrar a mi hijo. | Open Subtitles | أنا فقط أفكّر بالعديد من الأشياء. التي يمكننى عملها لإيجاد إبني |
Y pensé aún más en la historia que me contaste y no tiene sentido. | Open Subtitles | ولقد كنتُ أفكّر أكثر حول القصّة التي رويتها أنتِ، وليست منطقيّة بتاتاً. |
Entonces un par de dias pasaron, y, pensaba mucho menos en ella. | Open Subtitles | وبعدها مرّ بعض الوقت ولم أعد أفكّر فيها إلا قليلاً |
Bien, estaba pensando que podría ser bueno hacer algo más fuera de lo común. | Open Subtitles | .. حسناً، كنت أفكّر أن الأمر سيكون لطيفاً لنفعل شئ غير عادي |
No, estaba pensando que después de nuestra ceremonia en el juzgado puedes comprarme un pastel. | Open Subtitles | لا، كنت أفكّر بعد مراسم دار العدل السريعة، يمكن أن تشتري لي كعكة. |
En realidad, estaba pensando en cubrir la mitad de los deducibles, lo cual significa que usted sólo deberá pagar 16.000 dólares. | Open Subtitles | في الواقع، كنتُ أفكّر أكثر في تغطية نصف مصاريفه ما يعني أنّك ستدين فقط بـ 16 ألف دولاراً |
Es decir, no estaba pensando. No sé que es lo que estaba haciendo. | Open Subtitles | أعني ، أنني لم أكن أفكّر لا أعرف ما كنتُ أفعله |
Bueno, he estado pensando en todo esto del lobo, y se me ocurre que es muy probable que el asesino regrese a la escena del crimen. | Open Subtitles | حسناً ، كنتُ أفكّر حول كلّ هذه الأشياء عن الذئاب ويخيّل إليّ أنّه من المرجّح جداً أن القاتل سيعود إلى مسرح الجريمة |
Tengo que decirte algo o de lo contrario fingiré escucharte toda la noche cuando en realidad estoy pensando en otra cosa. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف لك بشيء، وإلا سأتظاهر طوال الليل بالاستماع إليك، في حين أني أفكّر في شيء آخر. |
Han pasado 10 años desde que me fui de este sitio desierto, y necesito pensar. | Open Subtitles | لقد انقضت عشر سنوات منذ أن غادرت هذا المكان البائس وأحتاج لأن أفكّر |
- No. Pero lo he estado cuidando un tiempo y me hizo pensar. | Open Subtitles | كلاّ، لكن كنتُ أعتني به لبعض الوقت، إلاّ أنّه جعلني أفكّر. |
Casi muero y lo único en que podía pensar, era en ti. | Open Subtitles | لقد شارفتُ على الموت، وأنت كنت جلّ ما أفكّر به. |
Honestamente, pienso en mi hijo frente a esas cámaras, teniendo que responder por todo esto. | Open Subtitles | صراحةً، أفكّر في ابني أمام آلات التصوير تلك، مضطّراً للشهادة على كل هذا. |
Veo el estanque y pienso en lo que pudo pasar de no haber estado tú ahí y me quiero suicidar. | Open Subtitles | أفكّر كثيراً فيما حدث هناك أنت لم تكن موجوداً وذلك جعلني أشعر بأنني أريد أن أقتل نفسي |
Que suerte que no pensé en eso porque estos zapatos se ven fantasticos en mi. | Open Subtitles | أنا سعيدةٌ لأنني لم أفكّر بذلكَ لأنَّ هذا الحذاءَ يبدو رائعًا عليَّ. مرحبًا. |
Con el plazo de mi libro pensaba que sería buen momento para darnos un descanso. | Open Subtitles | حسناً، مع واجبات كتابي، كنتُ أفكّر أنّه سيكون وقتاً رائعاً لنا لأخذ استراحة. |
Lo sé, sólo es que cada vez que creo que todo va bien las cosas tienden a cambiar. | Open Subtitles | أعلم هذا، إنه فقط، في كل مرّة أفكّر فيها تظهر لي أشياء، أشياء تغيّر رأيي |
Honestamente, no lo he pensado pero parece que tú sí, entonces ahora lo sé. | Open Subtitles | بصراحة، لم أفكّر بالأمر ولكن يبدو أنّك فعلت، لذا بتُّ أعرف الآن |
Ni lo he pensado ni quiero pensarlo. | Open Subtitles | لم أفكّر بالأمر, ولا أريد أن أفكّر أيضًا. |
Se me ocurre que, si lleváis mi camino, o yo el vuestro... | Open Subtitles | لذا كنت أفكّر ما إذا كنت ذاهبة في نفس طريقي. |
Estoy considerando pedirle a papá que me enseñe a patinar. | Open Subtitles | أفكّر في أن أطلب من والدي أن يعطيني دروساً في التزلّج. |
No será lo único en lo que piense, te lo prometo. | Open Subtitles | إنه لن يكون الشيء الوحيد الذي أفكّر به، أعدكِ |