"أقوله هو أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • digo es que
        
    • decir es que
        
    • diciendo es que
        
    • diciendo que el
        
    • estoy diciendo que
        
    • estoy diciendo es
        
    Todo lo que digo es que estos tipos también están en esto ahora. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هؤلاء أصبحوا معنا في هذا الشيء
    Lo que digo es que los drogadictos re-usan las bolsas todo el tiempo. Open Subtitles ما أقوله هو أن مدمني المخدرات يعيدون استخدام الأكياس طوال الوقت
    Todo lo que digo es que hay un momento en que sólo debes escuchar. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هناك أوقات يجب أن تنصت فيها فحسب
    Y la otra cosa que me gustaría decir es que las voces de las niñas y de las mujeres son hermosas, y las tenemos pero no podemos hacer esto solas. TED وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا
    Y luego, lo que esto diciendo es, que esa eterna predicción es el resultado de la neo-corteza. Y de alguna manera, la predicción nos lleva a comportamiento inteligente. TED ما أقوله,هو أن التنبؤ الأبدي هو من المخرجات في قشرة الدماغ الحديثة و هذا التنبؤ يقود إلى سلوك ذكي.
    Todo lo que digo es que si esos chicos me van a respetar, necesitan conocerme junto a ti. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هؤلاء الرجال لكي يحترموني عليهم أن يروني أقف إلي جانبك
    Y lo que digo es que subirlo dos categorías es tremendamente arriesgado. Open Subtitles وما أقوله هو أن رفع فئتين هل في غاية الخطورة.
    Todo lo que digo es que nuestro menú es más local ahora. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن قائمتنا الآن أصبحت أكثر شعبية
    Lo que digo es que hay cosas de Lana que tú no sabes. Open Subtitles ما أقوله هو أن هناك أمور كثيرة تجهلها عن لانا
    Lo que digo es que hay más conciencia. La gente luchará. Open Subtitles اسمعيني، ما أقوله هو أن هناك المزيد من الوعي وهناك من سيقاتلون للدفاع
    Lo único que digo es que no se trata del color. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الأمر لا يتعلّق بلون البشرة
    Lo que digo es que le demos al tipo un poco del apoyo que siempre nos dio. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن نمنح الرجل نفس الدّعم الذي لطالما وفّره لنا
    Lo único que digo es que he quedado para un café a las seis y tengo una cita para cenar a las ocho. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن لدي موعد علىالقهوةفي الساعةالسادسة، وموعدعلىالعشاءفيالساعةالثامنة.
    Lo único que digo es que deberías moverte pronto, hombre. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن عليك أن تقوم بخطوتك قريباً يا رجل
    Todo lo que digo es que este nivel de brutalidad Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هذا المستوى من الوحشية
    Lo que digo es que Aubrey estaba entre el sospechoso y Callen. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن أوبري كانت بين المشتبه فيه و كالين
    Lo que estoy tratando de decir es que la dignidad no debe ser solo tener un trabajo. TED كل ما أحاول أن أقوله هو أن الكرامة لا يجب أن تتعلق فقط بالعمل.
    Creo que lo que quiero decir es que es hora de olvidar el pasado y reconocer que aquí tienes las cosas que yo soñaría tener. Open Subtitles أعتقد أن ما أقوله هو أن تترك الماضي كي تكتشف أن لديك أشياء هنا أحلم بها
    Lo que estoy diciendo es que las probabilidades de que eso ocurra son Siim. Open Subtitles ما أقوله هو أن . احتمالات حدوث ذلك ضعيفة
    Todo lo que estoy diciendo es que debemos ser precavidos antes de compartir información con personas que apenas conocemos. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن علينا أن نتحلى بالحذر قبل أن نتشارك معلوماتنا مع أشخاص بالكاد نعرفهم
    Y yo te estoy diciendo que el éxito no se basa en el dinero o en una carrera. Open Subtitles وما أقوله هو أن معيار النجاح لا يتعلق بالوظيفة أو بالنقود
    estoy diciendo que esto es un asunto que probablemente mejor deba discutirse en tu familia. Open Subtitles ما أقوله هو أن من الأفضل أن يتم مناقشة هذا الأمر ضمن عائلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more