"أقول لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te digo
        
    • decirte
        
    • te diga
        
    • Te diré
        
    • le digo
        
    • decírtelo
        
    • decir
        
    • Te lo digo
        
    • decirle
        
    • te dije
        
    • te dijera
        
    • contarte
        
    • le diga
        
    • Te estoy diciendo
        
    • Te lo estoy diciendo
        
    Haz todo lo que te digo, amigo, y vivirás para hacer más de estos cajones. Open Subtitles إفعل كما أقول لك أيها العجوز وستعيش لصنع المزيد من صناديق العظام هذه
    - te digo, los he revisado. - Alex, mira. El tipo tiene sobredosis. Open Subtitles أنا أقول لك أنني سأتحقق منهم أليكس انظر إلى هذا الرجل
    A propósito, quería decirte personalmente... cuánto siento lo que le pasó a Charlie. Open Subtitles بالمناسبة,أريد شخصياً أن أقول لك كم انا آسف لما حصل لتشارلي
    Y quiero decirte que tal vez se aparezca por aquí... y te haga todo tipo de preguntas ridículas Open Subtitles وأنا أردت أن أقول لك أن توقفه عند حده وتطلب منه التوقف عن أسئلته السخيفة
    Cuando te diga que está abierta. ¡Estará abierta cuando te diga que está abierta! Open Subtitles حين أقول لك أنه مفتوح إنه مفتوح حين أقول لك إنه مفتوح
    Te diré que no dejaré que ninguno de esos sepa que nos separaremos. Open Subtitles أقول لك اننى لن اسمح لهؤلاء ان يعرفوا اننا ضبطنا الامر
    En verdad le digo, Señor, espero nunca volver a pasar lo mismo otra vez. Open Subtitles أنا أقول لك يا سيدي أنا أمل أن لا أختبر هذا مجدداً
    Tengo que decírtelo, estoy realmente contento vivir de esta manera, vivir con Gina de verdad que está funcionando. Open Subtitles أريد أن أقول لك يا رجل .. إننى سعيد بعمل هذا الحياه مع جينا رائعه
    te digo lo que sé. No te digo qué hacer con eso. Open Subtitles أقول لك ما أعرفه ولا أقول لك ما تفعلينه به.
    Tú dices eso, y yo te digo que no son pilotos kamikaze. Open Subtitles هذا رأيك، وأنا أقول لك أن هؤلاء ليسوا طياريّ كاميكاز
    te digo, lo que sea que haya dicho o hecho, lo que sea que... Open Subtitles أنا أقول لك أياً ما قلته و مهما فعلت مهما حدث بيننا
    Sé que te conocí hace sólo unos días... pero hay algo que debo decirte. Open Subtitles أعرف أنّنا التقينا منذ وقت قصير ولكن عليّ أن أقول لك شيئاً
    ¿Cuántas veces tengo que decirte... que el chico no sirve para este tipo de trabajo? Open Subtitles كم مرة علي أن أقول لك الفتى لا يلائمه هذا النوع من الاعمال
    Odio decirte esto, pero se me está yendo el efecto del Dramamine. Open Subtitles أكره أن أقول لك أن أقراص الدرامامين قد نفدت منى
    ¿Quieres que te invite a un appletini y te diga que estás guapa? Open Subtitles هل تريدين ان اشتري لك تفاحة و أقول لك أنك رائعــة؟
    Te diré algo, Tzeitel, si Dios viviera en la Tierra... la gente rompería sus ventanas. Open Subtitles أقول لك يا تزايتل إذا عاش الرب على الأرض فإن الناس سيحطمون نافذته
    le digo que no tengo 300 dólares y estos no son mis hijos. Open Subtitles أقول لك بأنني لا أملك 300 دولار وهؤلاء الصغار ليسوا أطفالي
    Odio tener que decírtelo, porque es mi propio sobrino. Ha sido este mocoso. Open Subtitles يسوؤني أن أقول لك أنه نسيبي لكنه مجرد فتى
    Ahora, mira, Niles. Antes de que empieces con algún regodeo, Déjame decir sólo esto. Open Subtitles الان إستمع يا نايلز ,قبل أن تبدأ بالتهليل ,دعني أقول لك أولا..
    Te lo digo, fraude o no, hay algo en el fondo de este pozo. Open Subtitles أقول لك, التمليح أم لا يوجد شيء ما عند أسفل ذلك العمود
    Lo que intentaba decirle desde que llegamos aquí es que su ropa es muy original y su estilo es maravilloso. Open Subtitles منذ وصولي إلى هنا و أنا أود أن أقول لك هذا أن ذوقك باختيار الملابس رائع جداً
    ¿No te lo dije? ¿No te dije que nos marcháramos? Open Subtitles ألم أقل لك, ألم أقول لك أن تأخذني من هنا؟
    sacaste la batería de la máquina antes de que yo te dijera nada, ¿no? Open Subtitles . أنك قذفت تلك البطاريه بالخارج قبل أن أقول لك أى شىء
    Pero para que lo comprendas, supongo que tengo que contarte un poco sobre mí. Open Subtitles ولكن للقيام بذلك، أعتقد أنني يجب أن أقول لك قليلاً عن نفسي
    Quiere que le diga algo... sin que yo me dé cuenta... de que le digo lo que sé. Open Subtitles محاولة للحصول ان أقول لك شيئا دون السماح لي أن أعرف أن قلت لك ما أعرفه
    Holly, Te estoy diciendo, que es mejor dejar el tema en paz. Open Subtitles هولي أنا أقول لك أنه من الأفضل ترك هذا الأمر
    Te lo estoy diciendo porque quiero que sepas con qué tipo de loco te puedes estar relacionando. Open Subtitles أنا أقول لك الآن لأنني أريد منك أن تعرفي. أي نوع من الجنون قد يمكنك التعامل معه الأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more