"ألا تظنين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No crees
        
    • ¿ No cree
        
    • ¿ No te parece
        
    • ¿ No creen
        
    • ¿ no piensas
        
    • Y no crees
        
    • no lo crees
        
    • Pero no crees
        
    • ¿ No le parece
        
    ¿No crees que sea demasiado pronto para que vea a tus hijos? Open Subtitles لكن ألا تظنين أن الوقت أبكر من أن ألتقي أطفالك؟
    Vamos y llamemos a los ancianos. ¿No crees que es lo mejor? Open Subtitles دعينا نتحدث مع الشيوخ ألا تظنين أن هذا أفضل ؟
    ¿No crees que podrías haber mencionado que estabas durmiendo con mi marido? Open Subtitles ألا تظنين أنك ربما ذكرت بأنك تنامين مع زوجي ؟
    Tiene ese algo especial muy pocas lo tienen en los tiempos que corren, ¿no crees? Open Subtitles هذا شيئ خاص إذن عدد قليل من هذه الأيام، ألا تظنين ذلك ؟
    Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    Creo que el plateado es mas elegante que el oro, no te parece? Open Subtitles أظن أن الفضة أكثر أناقة من الذهب ألا تظنين ذلك؟
    Pero no es la mía. Si lo fuera, no estaría con él, ¿no crees? Open Subtitles و إذا تبادلت هذا الرأي فليس باستطاعتي رؤيته ، ألا تظنين كذلك؟
    ¿No crees que después de lo duro que trabaja tu madre, se merece salir una noche de viernes por la ciudad? Open Subtitles ألا تظنين أنه بعد كل العمل الشاق الذي قامت به أمكِ, أنها تستحق قضاء ليلة الجمعة بالخروج للمدينة؟
    ¿No crees que a lo mejor habla mucho, pero algo no está bien? Open Subtitles ألا تظنين أنه يتكلم حيال لعبة نظيفة لكنه ليس شيئا صحيحا؟
    No crees que hubiera pensado, "¿Cuándo fue la última vez que lo vi?" Open Subtitles ألا تظنين أننى قد فكرت فى أين آخر مرة رأيته فيها؟
    PATINES FILADELFIA Probablemente sea mejor así, ¿no crees? Open Subtitles لا أعرف , ربما الاشياء تعمل لصالحنا ألا تظنين ذلك ؟
    Sin embargo, es práctico, los dos. ¿No crees? Open Subtitles على كل حال فذلك سيكون عمليا لكلينا , ألا تظنين ؟
    Es un agregado valioso al grupo, ¿no crees? Open Subtitles انه يشكل اضافة قيِّمة الى المجموعة ألا تظنين هذا ؟
    Ya es tiempo de que nos veamos desnudos, ¿no crees? Open Subtitles لقد حان وقت رؤية بعضنا عاريين، ألا تظنين هذا؟
    No entiendo. ¿No crees que es muy pronto para hablar de matrimonio? Open Subtitles ألا تظنين أن الوقت مبكر قليلاً للحديث عن الزواج؟
    Pero, caray, Dharma. ¿No crees que es un poco fría? Open Subtitles ولكن دارما , ياإلهي ألا تظنين أنها باردة
    Entonces, hacemos un gran equipo, ¿no crees? Open Subtitles إذاً, نحن نكوّن فريق جيد جداً, ألا تظنين ذلك؟
    Si. ¿Pero no crees que eso dañe la relación? Open Subtitles نعم, ولكن ألا تظنين أن ذلك يؤذي العلاقة؟
    ¿Pero no crees que tal vez si tú -- estuvieras con él solo, lejos de los otros hermanos, quizás realmente sea un buen tipo -- t-tú sabes, ¿por dentro? Open Subtitles ولكن ألا تظنين أنكِ لو أبعدتيه عن هذه المجموعة الفاشلة وقابلتيه وحده فربما يكون فعلا فتى ظريف
    Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    ¿No te parece que ya esperó bastante para volver a verte? Open Subtitles ألا تظنين أنه انتظر طويلاً كفاية ليراك مجدداً ؟
    ¿No creen que el Sr. Johnson es muy amable por ofrecernos este entretenimiento? Open Subtitles ألا تظنين أنه لطف من السيد جونسون إعطائنا هذا النوع من التسلية؟
    Bueno, ¿no piensas que estas cosas son increíbles? Open Subtitles ألا تظنين أن هذه الأشياء رائعة بعض الشيئ ؟
    ¿Y no crees que no hago lo correcto por esta familia? Open Subtitles ألا تظنين أنه ما أحاول فعله هو الصواب لهذه العائلة؟
    Es una oficina bastante grande para una pequeña firma, ¿no lo crees? Open Subtitles أنه مكتب ضخم مقارنة لعلامة ليست معروفة، ألا تظنين ذلك؟
    ¿No le parece que a todos les falta algo de control? Open Subtitles ألا تظنين أن الكثير من الناس سيمانعون الحاجة إلى التحكم الدقيق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more