"ألا تظنين أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No crees que
        
    • ¿ no cree que
        
    • ¿ No creéis que
        
    • ¿ No le parece que
        
    • ¿ No te parece que
        
    • ¿ no piensas que
        
    ¿No crees que sea demasiado pronto para que vea a tus hijos? Open Subtitles لكن ألا تظنين أن الوقت أبكر من أن ألتقي أطفالك؟
    Vamos y llamemos a los ancianos. ¿No crees que es lo mejor? Open Subtitles دعينا نتحدث مع الشيوخ ألا تظنين أن هذا أفضل ؟
    No entiendo. ¿No crees que es muy pronto para hablar de matrimonio? Open Subtitles ألا تظنين أن الوقت مبكر قليلاً للحديث عن الزواج؟
    Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    ¿No creéis que exageráis? Aquí estamos perfectamente seguras. Open Subtitles ألا تظنين أن رد فعلكِ مبالغ فيه نحن بأمان تام هنا
    ¿No le parece que a todos les falta algo de control? Open Subtitles ألا تظنين أن الكثير من الناس سيمانعون الحاجة إلى التحكم الدقيق؟
    ¿No te parece que eso es un poco... antifeminista? Open Subtitles ألا تظنين أن هذا مناف لمبادئ الحركة النسوية؟
    Si. ¿Pero no crees que eso dañe la relación? Open Subtitles نعم, ولكن ألا تظنين أن ذلك يؤذي العلاقة؟
    ¿No crees que sabría mucho mejor si viniera de vuestras huertas? Open Subtitles ألا تظنين أن طعمه سيكون افضل لو انه جاء من البساتين خاصتكِ؟
    ¿No crees que usar el teléfono para escribir un mensaje, es como utilizar la televisión para escuchar la radio? Open Subtitles ألا تظنين أن استخدام هاتف لارسال رسالة كانكِ تستمعين للمذياع على التلفاز؟
    ¿No crees que sabría mejor viniendo de sus huertas? Open Subtitles ألا تظنين أن طعمه سيكون ألذ لو أنه من بساتينكِ؟
    ¿No crees que la compañía eléctrica hubiera notado que la electricidad estuvo cortada durante 12 años? Open Subtitles ألا تظنين أن شركة الكهرباء قد لاحظت أنّ الكهرباء قد انقطعت منذ 12 سنة ؟
    ¿No crees que acostarte con tu abogado es una ingeniosa forma de vengarte? Open Subtitles .. ألا تظنين أن ممارسة الحب مع محاميكِ .. ستكون طريقة أنيقة للإنتقام منه؟
    no crees que deberias desinfectar el area? Open Subtitles ألا تظنين أن عليكِ تعقيم المنطقة؟
    Amiga, ¿no crees que la idea de que las mujeres usen pegamento para colocarse pelos hechos de plástico... Open Subtitles ألا تظنين أن فكرة إستخدام النساء صمغا لتركيب أجزاء مزورة من الشعر البلاستيكي
    ¿no crees que es cruel y poco común castigar por aburrimiento a tu hija durante un mes? Open Subtitles ألا تظنين أن حبس طفلك لمدة شهر, تعتبر عقوبة وحشية و قاسية؟
    Para librarte de una confesión completa y detallada de lo de las gemelas. ¿No crees que es raro? Open Subtitles ليجنِّبكِ الإعتراف الكامل المُفصَّل بشأن التوأم ألا تظنين أن هذا غريبًا؟
    No crees que la pregunta sería mejor, ¿Qué va a hacernos ella a nosotros? Open Subtitles ألا تظنين أن السؤال الأفضل ما الذي ستفعله لنا ؟
    ¿No crees que tuvo la misma intención en el bar que en la oficina? Open Subtitles ألا تظنين أن نيته في الحانة هي نفسها نيته في المكتب؟
    Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    ¿No creéis que Max es igualito a John Mayer? Open Subtitles ألا تظنين أن (ماكس) يشبه (جون ماير) تماماً؟
    ¿No le parece que Santiago podría beneficiarse de asesoramiento? Open Subtitles ألا تظنين أن "جيمس" قد يستفيد من ذلك؟
    ¿No te parece que su voz se parece mucho a la tuya? Open Subtitles ألا تظنين أن صوته مشابه لصوتك؟
    Bueno, ¿no piensas que estas cosas son increíbles? Open Subtitles ألا تظنين أن هذه الأشياء رائعة بعض الشيئ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more