"ألبان" - Translation from Arabic to Spanish

    • albaneses
        
    • albanés
        
    • lácteos
        
    • albanesa
        
    • Albán
        
    • albanesas
        
    • albanos
        
    • lechera
        
    • de leche
        
    • Dairy
        
    • lechería
        
    • de Albania
        
    • lecheras
        
    • vaquería
        
    • fórmula
        
    También se reunió con el Sr. Rexhep Qosja, signatario del Acuerdo de Rambouillet en nombre de los albaneses de Kosovo. UN كما اجتمع الممثل الخاص مع البروفسور رجب خوجة، أحد الموقعين على اتفاق رامبواييه بالنيابة عن ألبان كوسوفو.
    Subrayaron la importancia de liberar inmediatamente a todos los prisioneros albaneses de Kosovo arrestados sin cargos o por motivos políticos. UN وأكدوا أهمية الإفراج على الفور عن جميع السجناء من ألبان كوسوفو المحتجزين بدون تُهَم أو لأسباب سياسية.
    Subrayaron la importancia de liberar inmediatamente a todos los prisioneros albaneses de Kosovo arrestados sin cargos o por motivos políticos. UN وأكدوا أهمية الإفراج على الفور عن جميع السجناء من ألبان كوسوفو المحتجزين بدون تُهَم أو لأسباب سياسية.
    Lamentablemente, no postuló ningún candidato albanés de Kosovo para los puestos de examinador médico. UN وللأسف لم تقدم أي طلبات من ألبان كوسوفو لشغل وظيفة أطباء شرعيين.
    Además, al parecer, los comerciantes en desechos tóxicos también han tratado de verter en Nigeria productos lácteos contaminados con productos químicos radiactivos. UN وعلاوة على ذلك، بذلت فيما يبدو جهود أيضاً من جانب تجار النفايات السمية ﻹلقاء منتجات ألبان ملوثة بمواد كيميائية مشعﱠة.
    Actualmente cuenta con 3.029 miembros activos, de los que 131 no son albaneses de Kosovo y, de éstos, 31 son serbios de Kosovo. UN ويبلغ حجم العضوية النشطة الحالية 029 3 فردا منهم 131 من غير ألبان كوسوفو من بينهم 31 من صرب كوسوفو.
    Esas personas circulan sin escolta y gozan de buena cooperación en los aspectos comerciales con sus vecinos albaneses de Kosovo. UN إذ باتوا يتحركون دون مواكبة وينعمون بتعاون جيد في الأعمال التجارية من جانب جيرانهم من ألبان كوسوفو.
    Unos desconocidos abrieron fuego contra una vivienda de albaneses de Kosovo en Gornji Streoc. UN وأطلق مجهولون عيارات نارية على منزل أحد ألبان كوسوفو في غورنيي ستريوتش.
    La Comisión utilizó el ADN para identificar a las víctimas y confirmó que todos eran albaneses de Kosovo ejecutados en 1999. UN واستخدمت اللجنة الحمض النووي في تحديد هوية الضحايا، وأكدت كونهم جميعا من ألبان كوسوفو الذين قتلوا عام 1999.
    Sólo el 3% estima que las relaciones entre los albaneses de Kosovo y los serbios de Kosovo ya son normales. UN وتعتقد نسبة 3 في المائة فقط أن العلاقات العرقية بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو هي بالفعل طبيعية.
    En la actualidad es cosa sabida también que los mayores narcotraficantes en algunas partes de Europa son albaneses procedentes de Kosovo. UN ومن المعروف أيضا اليوم أن أكبر تجار المخدرات في بعض أنحاء أوروبا هم ألبان من كوسوفو.
    De los 20 Ministros del Gobierno, hay 5 albaneses del Partido para la Prosperidad Democrática. UN ومن بين أعضاء مجلس الوزراء وعددهم ٠٢ وزيراً، هناك ٥ وزراء ألبان من حزب الرفاه الديمقراطي.
    La delegación albanesa opina que no se puede encontrar una solución sostenible para el conflicto de Kosovo sin respetar la voluntad de los albaneses de Kosovo. UN ويرى الوفد اﻷلباني أنه لا يمكن التوصل إلى حل دائم للصراع في كوسوفو من دون احترام إرادة ألبان كوسوفو.
    Desde entonces, la asistencia a las sesiones de albaneses de Kosovo ha sido posible en varias ocasiones gracias a la acreditación del MRAP o de la Federación Internacional de Derechos Humanos. UN ومنذ ذلك الحين، حدث مرات عديدة أن حضر ألبان في كوسوفو جلسات بفضل شارة اعتماد باسم الحركة، كما اعتمد الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان أشخاصا آخرين.
    A este respecto, también es interesante informar de que un grupo de albaneses de Kosmet reciben formación en la Academia del Ejército Skenderbeg, de Tirana. UN وفي ذلك السياق، توجد معلومات كذلك تفيد بأنه يتم تدريس مجموعة من ألبان كوزميت في أكاديمية سكندربج العسكرية في تيرانا.
    El Ejército de Liberación ha proferido amenazas de muerte contra policías y militares, así como contra albaneses de Kosovo que cooperaban supuestamente con autoridades de la República Federativa de Yugoslavia. UN كما وجه تهديدات ضد الشرطة والجيش وضد ألبان كوسوفو الذين يزعم أنهم يتعاونون مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Los albaneses de Kosovo que no se cuentan entre los partidarios de la línea política de Rugova han dado a conocer su descontento con la reunión de éste con Milosevic. UN وأعلن ألبان كوسوفو الذين لا ينتمون إلى مؤيدي خط سياسة روغوفا، عن عدم ارتياحهم لاجتماعه مع ميلوسفيتش.
    Algunas personas de origen albanés afirmaron que los serbios de pueblos vecinos habían participado en los abusos cometidos contra ellos. UN وادعى بعض ألبان كوسوفو أن الصرب من القرى المجاورة شاركوا في الإساءات المرتكبة ضدهم.
    El grupo inspeccionó las instalaciones de la empresa y pidió aclaraciones sobre los tipos de productos manufacturados, el número de empleados y la relación de la empresa con la Empresa de Productos lácteos Al-Miqdadiya. UN فتشت المجموعة مرافق شركة التعليب كافة واستفسرت عن نوعية الإنتاج وعدد العاملين وعلاقة الشركة مع شركة ألبان المقدادية.
    Si bien la comunidad albanesa de Kosovo siente confianza en el futuro, la comunidad serbia de Kosovo lo ve con aprensión. UN وفي حين تتوافر الثقة لدى طائفة ألبان كوسوفو بشأن المستقبل، تساور طائفة صرب كوسوفو المخاوف بشأن توقعاتها للمستقبل.
    En la quinta sesión, la Sra. Albán informó sobre esas consultas. UN وفي الجلسة الخامسة، قدمت السيدة ألبان تقريراً عن هذه المشاورات.
    El 30 de octubre, dos activistas de la Liga Democrática de Kosovo fueron " detenidos " en Malisevo por las fuerzas paramilitares albanesas de Kosovo, bajo la " acusación " de propugnar la entrega de armas a las autoridades serbias. UN ففي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر قام أفراد شبه عسكريين من ألبان كوسوفو " باعتقال " اثنين من نشطاء عصبة كوسوفو الديمقراطية في ماليسيفو ووجهت إليهم " تهمة " الدعوة إلى تسليم اﻷسلحة إلى السلطات الصربية.
    El texto firmado por algunos representantes de los albanos de Kosovo y Metohija no es el Acuerdo de Rambouillet, sino el texto publicado previamente a todas las reuniones. UN أما النص الذي وقﱠعه بعض ممثلي ألبان كوسوفو وميتوهيا فليس اتفاق رامبوييه، بل النص المنشور قبل عقد جميع الاجتماعات.
    No. De niño, solía pasar mis veranos en la granja lechera de mi tío. Open Subtitles ولكن كطفل قضيت أجازاتي بمزرعة ألبان عمي.
    En consecuencia, el hecho de que no hubiese importaciones paralelas de otros Estados miembros de la UE no podía atribuirse a una estrategia de colusión transfronteriza de los productores de leche para lactantes. UN وبناء عليه فإن عدم وجود واردات موازية من الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا يمكن أن يُعزى إلى وجود استراتيجية تواطؤ عابرة للحدود بين منتجي ألبان الأطفال.
    Tu hermano. Esa chica gorda del fastfood Dairy Queen. Open Subtitles تلك الفتاة السمينة في معمل ألبان الملكة.
    Antes era chofer de una lechería, señor. Open Subtitles أعتدت أن أعمل سائق في مزرعة ألبان يا سيدي
    Se afirmaba que el Sr. Bitic había sido atacado por representar a presos kosovares de Albania que en ese momento estaban detenidos en Serbia. UN وادعي أن السيد بيتيك استهدف لتمثيله سجناء من ألبان كوسوفو وهم في الاحتجاز حالياً في صربيا.
    Mi tío tiene una vaquería en Wisconsin, y tienen esas lagunas de caca. Open Subtitles " عمى يمتلك مزرعة ألبان فى " ويسكونسن ولديهم تلك البحيرات الكبيرة
    Los beneficiarios deben recibir cantidades idénticas de los productos racionados, con excepción de los niños menores de un año que tienen derecho a recibir fórmula infantil, detergente y jabón. UN وينبغي أن يحصل المستفيدون على كميات متماثلة من السلع الخاضعة لنظام الحصص التموينية، فيما عدا اﻷطفال أقل من سن سنة الذين لهم الحق في الحصول على ألبان الرضع، والمنظفات، والصابون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more