"أمكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • su madre
        
    • vuestra madre
        
    • su mamá
        
    • mami
        
    • tu madre
        
    • Tu mamá
        
    • mama
        
    • a mamá
        
    Y cuando su madre y yo salgamos de aquí cerraremos la puerta con llave. Open Subtitles وعندما اخرج انا و أمكم من هذه الغرفة سنغلق هذا الباب خلفنا
    La caridad no los llevará lejos, aunque estén con santos como su madre. Open Subtitles الصدقة لن تعينكم بما يكفي حتى مع وجود قديسات مثل أمكم
    ¿Por qué no habláis de vuestra madre? Ni siquiera mencionáis su nombre. Open Subtitles لماذا لا تتكلمون عن أمكم.و لا حتى تذكرون إسمها ؟
    Pero tal vez tengáis que elegir entre vuestra madre y vuestro padre. Open Subtitles لكن عليكم أن تختاروا بين أمكم الحقيقة أو أبوكم الحقيقي
    su mamá va a tener lo que quería, un parto en casa. Open Subtitles اسمعوا, أمكم على وشك تحقيق رغبتها و هى الولادة الطبيعية
    - mami está enterma. - ¿Tienes gripe? No. Open Subtitles ـ ياأصدقائي أمكم مريضة ـ هل مازال لديك الانفلونزا؟
    Deben mantener a tu madre alejada de cualquier exaltación e incluso riesgo de exaltación. Open Subtitles عليكم إبعاد أمكم عن الإثارة مهما كان نوعها
    Tu mamá tardará en volver con el neumático así que seguiré con mi relato. Open Subtitles سيمضي وقت طويل قبل أن تعود أمكم بالإيطار لذا لمَ لا أخبرك أكثر عن القصة؟
    Creen que oyeron cada historia de antes de conocer a su madre pero hay historias que se cuentan y otras que no. Open Subtitles يا أولاد، أعلم بإنكم تعتقدون أنكم سمعتم كل القصص في الماضي قبل أن أقابل أمكم لكن بعض القصص تُحكى
    Cuando anocheció, y no regresaron, su madre los buscó llorando por el pueblo. Open Subtitles حين حل الظلام و لم تعودوا أمكم بحثت في القرية باكية
    Jesús... parece que estoy en la corte suprema, solo tuve sexo con su madre. Open Subtitles يبدوا كما لو أننى فى محكمة كل ما فعلته أنى عاشرت أمكم
    su madre dijo que pasaron por la casa Villette anoche. Open Subtitles أمكم أتصلت لكى تخبرنا أنكم مررتم بمنزل فاليت أمس
    su madre probablemente regresará mañana, y Su Gracia probablemente los liberará de su cautiverio. Open Subtitles أمكم محتمل أن ترجع بالغد وسيطلق غبطته شخصيا سراحكم من العزلة
    su madre ha venido a esta casa despues de 17 años, para arrepentirse de sus delitos y de todos sus pecados. Open Subtitles أمكم اتت إلى هذا البيت بعد 17 سنة طلباً للمغفرة على خطاياها وجرائمها
    Chicos, como habréis adivinado. Ésa no fue la noche en que conocí a vuestra madre. Open Subtitles يا أولاد ، كما توقعتم ، تلك ليست الليلة التي قابلت فيها أمكم
    Pero... la verdad es que vuestra madre era la que os educaba cuando erais pequeños. Open Subtitles ..ولكن الحقيقة هي أن أمكم تعاملت مع كل أمور التربية حين كنتم صغاراً
    Y es una buena cosa que hice porque es una historia divertida vuestra madre estaba alli Open Subtitles وهو شيء جيد عملته لإن قصة غريـبة حصلت أمكم كانت هناك
    Por ejemplo, su mamá tiene esos pantalones que tienen un cierre de 15 centímetros. Open Subtitles على سبيل المثال، أمكم لديها تلك الجنوز ذات سحاب بطول ست إنشات
    su mamá sí pasa tiempo con Uds. Esta vez es mi turno. Open Subtitles أمكم دائماً ما تكون وحدها معكم، والآن جاء دوري
    Pero sólo recuerden que tanto su mamá como su papá los quieren muchísimo. Open Subtitles لكن تذكروا أن أمكم وأباكم يحبونكم كثيراً
    Permítanle a papi un pequeño momento consigo mismo y su nueva mami. Open Subtitles أتركوا لأبيكم لحظة قليلة مع نفسة مع أمكم الجديدة
    Ahora corran a su casa, porque mami está cocinando curry. Open Subtitles الأن الي المنزل لأن أمكم تطهو لكم الكاري , هيا
    tu madre también tiene una mirada y por eso evito el contacto visual después del atardecer. Open Subtitles أمكم لديها النظرة أيضأ وهي, أتجنب الأتصال العيني بعد الغروب
    Ya viene Tu mamá. Deberás estar contenta. Open Subtitles أمكم أتيه يجب أَن تكونوا سعداء
    Niños, su mama esta con otro hombre, y quiero que me ayuden a averiguar, quien es Open Subtitles يا أطفال، أمكم مع رجل آخر وأحتاجك مساعدتكم لاكتشاف شخصيته
    Siento haber tenido que mandar a mamá lejos. Lo siento por todo. Open Subtitles آسف لأنني أرسلت أمكم بعيداً آسف على كلّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more