"أنا أتفهم أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Entiendo que
        
    Entiendo que Francis nunca ha sido el chico perfecto. Open Subtitles أنا أتفهم أن فرانسيس لن يكون الفتى المثالي ولكن
    Inspector, Entiendo que la madre de una de las niñas se fue a Wiluna. Open Subtitles أيها المفتش، أنا أتفهم أن أمّ إحدى "الفتيـات قـد ذهـبت إلى "ويلوونــا
    Entiendo que no seas muy estricta con tus hijos, Nicole pero necesito ver exactamente qué tipo de diversión están teniendo. Open Subtitles أنا أتفهم أن تكوني متساهلة مع أولادك يا نيكول لكنني يجب أن اذهب و أرى أي نوع من المتعة تتحدثين عنها
    Entiendo que la gente va y viene durante la contrucción, Open Subtitles أنا أتفهم أن العمال يأتون ويذهبون أثناء أعمال البناء
    Entiendo que los tipos como tú tengan una cándida relación con mujeres amigas, Open Subtitles أنا أتفهم أن أشخاصاً, مثلك, لديهم علاقة مخلصة مميزة مع نساء يكونون أصدقائهم,
    Sí, Entiendo que eso es lo que usted querría, pero conteste la pregunta. Open Subtitles أجل، أنا أتفهم أن هذا ما تفضّله، لكن أجب عن السؤال من فضلك.
    Entiendo que este ha sido un día increíblemente largo y duro para todos. Open Subtitles أنا أتفهم أن هذا كان يوما طويلاً وقاسياً علي الجميع
    Entiendo que la historia termina en mitad de una oración porque ella muere o está demasiado enferma para seguir... Open Subtitles أنا أتفهم أن القصة تنتهي في منتصف جملة لأنها ستموت أو أنها ازدادت مرضاً فلم تقو على إكماله
    Entiendo que la CIA les... dejara mal sabor de boca. Open Subtitles أنا أتفهم أن الإستخبارات قد تركت إنطباع سيء لديك
    Oye, Entiendo que no tenemos ninguna relación. Y me parece bien. Open Subtitles أعني، أنا أتفهم أن ما يجمعنا، ليس بعلاقة حميمة .و أنا على وفاق مع ذلك
    "Entiendo que la sangre y el aliento son los únicos elementos que experimentan cambios para avivar tu Resplandor". Open Subtitles أنا أتفهم أن الدم والأنفاس ليسا سوى عنصرين يخضعان إلى تغيرات ليمدا ضياءك بالنور
    Entiendo que mucha gente no se siente segura hablando con sus detractores y otros se sienten tan marginados que comprensiblemente no sienten que les quede empatía para dar. TED أنا أتفهم أن هناك بعض الأشخاص لا يشعرون بالأمان يتحدثون إلى الذين ينتقدونهم وآخرون يشعرون بالتهميش الشديد والذين يشعرون بأن ليس لديهم أي تعاطف لكى يمنحوه لغيرهم.
    Entiendo que hay un precio por estos errores. TED أنا أتفهم أن هناك ثمن لهذه الأخطاء.
    Entiendo que la reunión con Arabia exija confidencialidad... pero con el reciente incidente del Jefe Han Jeong Pil... no siento la seguridad mínima. Open Subtitles أنا أتفهم أن الإجتماع مع اللجنة السعودية يتطلب السرية لكن مع الحادث الأخير للرئيس هان جيونج بيل أنا لا أشعر بالأمان بشأن مرافقتك بالحد الأدنى من الحراسة فقط
    Ahora, Entiendo que nuestra credibilidad de campeones nacionales se ha caído un poco desde que empezó el año, pero ésta es nuestra oportunidad para impresionarlos y volver como antes. Open Subtitles الآن، أنا أتفهم أن شعبينا في البطولة الوطنية إنخفظت قليلاً مند بداية المدرسة، لكن هذه فرصتنا لإذهاشهم وإسترجاعها من جديد،
    Entiendo que esto es una sorpresa para ti. Open Subtitles أنا أتفهم أن هذه صدمة بالنسبة لك.
    Lo que Entiendo que suena frío pero son negocios... y es la verdad. Open Subtitles و أنا أتفهم أن هذا يبدو قاسياً ...... ولكن هذه هى الأعمال و الحقيقه
    Entiendo que mi apariencia física pueda resultaros incómoda, pero... da igual. Open Subtitles أنا أتفهم أن مظهري الخارجي، قد يبدوا مزعجاً. و لكن... لا تهتموا.
    Mira... Entiendo que esto es un asunto personal para ti. Open Subtitles أنا أتفهم أن الأمر شخصي بالنسبة لك
    Entiendo que su fallecimiento sea difícil de aceptar. Open Subtitles أنا أتفهم أن وفاته تؤلمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more