"أنا أخشى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me temo
        
    • Tengo miedo
        
    • Temo que
        
    • Me da miedo
        
    • Temo por
        
    • Me preocupa
        
    Me temo que una vez que el corazon se mete, es inevitable. Open Subtitles أنا أخشى أن يكون قلبك قد تورط بكل شيء غبي
    Me temo que tengo que apartar a este testigo y voy a hacer esas cosas que dijo que tengo que hacer. Open Subtitles أنا أخشى أنه علي سحب هذا الشاهد وأنا سأذهب لهذه الأشياء التي قلت أنه يجب أن أذهب إليها
    Me temo que una vez te cuente la verdad sobre mi familia, puede que no quieras tener nada conmigo. Open Subtitles أنا أخشى أنه عندما تعلمين الحقيقة بشأن عائلتي . ربما قد لا تريدين أن تتورطي معي
    No, no tengo vértigo. Tengo miedo a caerme. Open Subtitles .كلا، أنا لا أخشى المرتفعات أنا أخشى السقوط
    Me temo que en esta ocasión habéis elegido mal a vuestros aliados, comisario. Open Subtitles أنا أخشى في هذه المناسبة كنت قد اخترت سيئة حلفائكم، المفوض.
    Me temo que no puedo permitir a civiles deambular por aquí, pero puede que mi ayudante, la Sra. Peabody, pueda acompañar al Sr. Fox. Open Subtitles أنا أخشى أننا لا يمكن أن نسمح المدنيين للتجول حول، ولكن ربما مساعدي، السيدة بيبودي، يمكن أن تصاحب السيد فوكس.
    Pero este asunto con los planos y el pase, Me temo que es muy insólito. Open Subtitles ومع ذلك، هذه تجارة مع التخطيط والنجاح، أنا أخشى أن هذا غريب جدا
    Me temo que le pidió un montón de preguntas sobre mi trabajo, supongo i lisonjeaba Open Subtitles أنا أخشى فعلت طرح الكثير من الأسئلة حول عملي. أعتقد أنا بالاطراء نفسي
    Si es una disculpa, Me temo que te vas a llevar una decepción. Open Subtitles إن كان إعتذار , أنا أخشى أنكِ سوف تكونين خائبة الأمل
    Bueno, señoras y señores, Me temo decepcionarles estrepitosamente. TED حسناً، سيداتي سادتي، أنا أخشى أانني سوف أخيب آمالكم بشكل كبير.
    Si solo confiamos en las prisiones para la reducción de los crímenes, Me temo que nunca llegaremos allí. TED إذا اعتمدنا فقط على السجون للحد من الجريمة، أنا أخشى أنني لن نصل هناك.
    Continúe, por favor. No, Me temo que no he atraído la atención de toda mi audiencia. Open Subtitles أنا أخشى بأننى قد فشلت فى جذب الإنتباه لمُستمعينى
    Me temo que no les va a gustar nuestro humor. Open Subtitles أنا أخشى أنها سوف تجد لدينا الفكاهة جدا وجافة جدا.
    Me temo que es una historia muy larga. Open Subtitles حسنا، أنا أخشى أن أسبب لك مللاً أنها قصة طويلة
    Sí, bueno, Me temo que tuvimos un pequeño accidente. Open Subtitles نعم، حسناً، أنا أخشى أنه لدينا حادث صغير.
    Señor, Me temo que debo ver su sello oficial. Open Subtitles يا سيدي ، أنا أخشى أن ارى الختم الرسمي الخاص بك.
    Me temo que no habrá boda, si no te deshaces de ese hábito, Open Subtitles أنا أخشى أنه لن يكون هناك زفاف إن لم تستطيعي التخلص من هذه العاده الروتيني لقد
    Tengo miedo que... que esta vida pueda ser nada más que esta. Open Subtitles . .. أنا أخشى أخشى بأن حياتي قد لا تكون أكثر من هذا
    Si quieres saber la verdad, Tengo miedo de darle un nombre. Open Subtitles إذا أردتي أن تعرفي الحقيقة، أنا أخشى أن اعطيه اسمًا
    Me da miedo que siempre me pregunte qué habría pasado si hubiera sido abogada. Open Subtitles أنا أخشى أن اتساءل ماذا سيحدث لو أصبحت محامية
    La verdad, doctor, incluso Temo por su vida. Open Subtitles فرانكلي ، دكتور ، أنا أخشى على حياته
    Me preocupa que no seas suficientemente clara para Manny, tanto en términos de fisicalidad y propósito. Open Subtitles أنا أخشى بأنك لست مميزه بما فيه الكفايه من ناحية الشكل أو الأهداف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more