"أنا أعلم أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que
        
    • Se que
        
    • Sabía que
        
    • te conozco
        
    Roark, yo Sé que tú has sabido lo que sentí todos estos años. Open Subtitles رورك، أنا أعلم أنك عرفت م شعرت به كل هذة السنين
    Bien, Sé que quizá estés acostumbrado... a cultivar tus propias verduras y pescar peces en los lagos... pero aquí, en el continente... Open Subtitles أنا أعلم أنك ربما تستخدم المزيد من الخضار الخاصة بك وصيد الأسماك في البحيرة ، ولكن هنا في البر
    Mira, Sé que crees que pasa algo que no te estoy contando Open Subtitles أنا أعلم أنك تظنين أن هناك شيء لم أخبرك إياه
    No, ya Sé que usualmente hace su pedido en noviembre, pero lo que le sugiero- Open Subtitles لا , أنا أعلم أنك عادة تطلب في نوفمبر .. لكن ما أعرضه
    Sé que quieres eso para mí pero no hemos sabido de él en mucho tiempo. Open Subtitles أنا أعلم أنك تريد هدا لي لكننا لم نسمع عنه مند مدة طويلة
    Sé que eres su marido... tal vez sepas que Meera y yo... Open Subtitles أنا أعلم أنك زوجها ربما كنت تعلم أنني و ميرا
    George, Sé que te dieron los papeles, me llamaste para que viniera. Open Subtitles أنا أعلم أنك حصلت على الأوراق وطلبت مني أن آتي.
    Sé que viste lo que viste, pero ¿sabes lo alocada que suenas para las personas que no te conocen? Open Subtitles أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟
    Sé que crees que el combate es una especie de juego estúpido. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقد أن المعترك نوع من الألعاب الغبية
    Bueno, supongo que lo que tendría que haber dicho es que, Sé que te preocuparás, pero cuando lo hagas, yo estaré ahí. Open Subtitles حسنا, أعتقد أن ما ينبغي قوله هو أنا أعلم أنك ستخافين , لكن عندما تقلقي, أنا موجود من أجلك
    Sé que estás intentando ponerte al día con todo después de estar fuera. Open Subtitles أنا أعلم أنك كنت تحاول اللحاق بركب كل شيء بعد غيابك
    Solo digo que en el nivel en el que jugáis, el espionaje ocurre todo el tiempo, por eso Sé que harás cualquier cosa para proteger sus secretos. Open Subtitles أنا أقول ، أنه في المستوى الذي تلعبون فيه التجسس يحصل في كل وقت و أنا أعلم أنك ستفعل أي شيء لإخفاء أسرارك.
    Bay, Sé que estás interesada en pintar y todo eso... y es maravilloso, pero tienes que mantener tus opciones abiertas. Open Subtitles باي، أنا أعلم أنك تحبين الرسم وكل هذا. وهذا رائع، لكن عليك أن تبقي كل خياراتك مفتوحة.
    Sé que eres un piloto, pero no es que... estés haciendo misiones nocturnas en Afganistán. Open Subtitles حسناً، أنا أعلم أنك طيار ولكنك بالتأكيد لا تقوم بعمليات ليلية فى أفغانستان
    Sé que no te agrado y que conspiraste en contra del Rey. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تحبني و أنك تتآمر ضد الملك
    Mira, Sé que se suponía que debías llevarle los diamantes a tu hermano. Open Subtitles انظر,أنا أعلم أنك كنت من المفترض أن تأخذ الألماس الى أخيك
    Sé que le dijiste a estos chicos que no hablaran con la policía. Open Subtitles أنا أعلم أنك قلت لهؤلاء الاطفال بأن لا يتحدثوا الى الشرطة
    Sé que te arrepentirás al no aceptar mi ayuda... cuando estás volviendo a casa con tus alimentos... colgando del manubrio de tu bicicleta. Open Subtitles أنا أعلم أنك سوف تندم على عدم قبول مساعدتي عندما تكون ذاهب الى المنزل مع البقالة تتدلى المقاود من دراجتك.
    Sé que no has comido en toda la mañana, te traje aros de cebolla, limonada un batido de chocolate y una hamburguesa con queso. Open Subtitles أنا أعلم أنك لم يؤكل كل صباح، لذلك أنا جلبت لكم حلقات البصل، عصير الليمون، الشوكولاته مخفوق الحليب وتشيز برجر.
    Yo Se que no quisiste hacerme daño. Open Subtitles أنا أعلم أنك لاتريد أيذائى أنت على حق لم يتوجب على فعل ذلك
    Sabía que vendrían, así que tuve que venir, también. Open Subtitles أنا أعلم أنك كنت ستأتين إلى هنا فكان على أن أكون أنا هنا أيضا
    Apenas te conozco, así que pensé en invitarte a una copa y desearles a ti y a Lacey lo mejor. Open Subtitles حسنا، أنا أعلم أنك بالكاد، حتى ظننت أود فقط شراء لك والشراب، وأتمنى لكم واسي كل خير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more