"أنت الوحيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eres el único
        
    • Sólo tú
        
    • Solo tú
        
    • Eres la única
        
    • Sólo usted
        
    • Usted es el único
        
    • Tú eres el
        
    • Solo tu
        
    • eres tú
        
    Debí imaginarlo. Eres el único tonto que se secuestra a sí mismo. Open Subtitles وجب أن أعلم، أنت الوحيد الغبي بالقدر الكافي لتخطف نفسك.
    De todos los hombres que conozco Eres el único que ha tenido un empleo estable por varios años. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    Sólo tú puedes ayudarme a encontrarlo. Open Subtitles أنت الوحيد مَنْ يَسْتَطيع مُسَاعَدَتني بالعثور عليه.
    Tú tienes el don, Sólo tú puedes ayudarme. Open Subtitles هيا، أنت موهوب، أنت الوحيد الذي يستطيع مساعدتي.
    Pero Solo tú podías matarlo, a sangre fría, en un pase de la cárcel. Open Subtitles لكن أنت الوحيد القادر على القضاء عليه القضاء عليه بدم بارد بعد مغادرة السجن
    Eres la única persona que sabe de esto. Y quedará así. Open Subtitles أنت الوحيد الذى يعرف وسيبقى الأمر على هذا الحال
    Sólo usted tenía una razón para creer que estas desdichadas... estas prostitutas... estas traidoras... destruían el trabajo de su vida. Open Subtitles و أنت الوحيد الذي لديه سبباً كي يعتقد أن هذه البائسات أوالعاهرات, أوالخائنات,
    Eres el único que puede matarlo. Tienes que hacerlo. Tienes que detenerlo. Open Subtitles أنت الوحيد القادر على قتله عليك القيام بذلك، عليك منعه،
    Eres el único que no comenzó entre militares o en las fuerzas del orden. Open Subtitles كنت أنت الوحيد الذي لم يبدأ من الجيش أو قوى الأمن العام.
    Entonces, Ray, Tú Eres el único que puede plantar eso en Green. Open Subtitles حسناً, راي أنت الوحيد الذي باستطاعتك زراعة هذا في جرين
    Esto está fuera de control. Eres el único en quien puedo confiar. Open Subtitles الأمر خارج عن السيطرة أنت الوحيد الذي يمكنني الثقة به
    Fue en casa, así que tú Eres el único que podía tener. Open Subtitles لقد كان بالمنزل، ولهذا . أنت الوحيد القادر على ذلك
    - No. - ¡Sólo tú puedes resucitarme! Open Subtitles ـ لا ـ أنت الوحيد الذى تستطيع إعادتى للحياه
    Ya Sólo tú me puedes llevar con él. Open Subtitles الآن أنت الوحيد الذي يمكنك أن تأخذني إليه
    Akash, Sólo tú sabes qué hacer. Open Subtitles أكاش , أنت الوحيد الذي تعلم ما عليك أن تفعله
    Lo ayudaste en la escuela de leyes, lo ayudaste como asistente del fiscal y por alguna maldita razón, que Sólo tú puedes adivinar, lo incluiste en tu práctica privada. Open Subtitles أنت سندته خلال سنوات دراسة القانون سندته كمحام مساعد ولسبب ما أنت الوحيد الذي تعرفه
    Solo tú recuperarás el fragmento de lanza. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يمكن أن يسترد قطعة الرمح
    Tengo un deseo que Solo tú puedes concederme. Open Subtitles لديَ اُمنية أنت الوحيد القادر على تحقيقها
    Eres la única persona que sabe de esto. Y quedará así. Open Subtitles أنت الوحيد الذى يعرف وسيبقى الأمر على هذا الحال
    Ahora, Sólo usted puede entrar en su cuarto. Open Subtitles الآن أنت الوحيد الذي يستطيع دخول هذه الغرفة
    Usted es el único que puede ayudarme. Open Subtitles تعرف ذلك، أنت الوحيد في البلدة الذي يستطيع مساعدتي
    Solo tu podrias decir que me amas e insultarme al mismo tiempo Open Subtitles أنت الوحيد الذي يستطيع أن يقول أنه يحبني ويهينني في نفس الوقت
    eres tú quien nos mete en líos, 00-Negativo. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يوقعنا دائما في المشاكل، أيها السلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more