"أنت ستعمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vas a
        
    • Te va a
        
    • Van a
        
    • Tú vas
        
    • Tendrás
        
    • Usted está va a
        
    ¿Me la Vas a dar o te la voy a tener que quitar? Open Subtitles أنت ستعمل تعطيه لي أو أنا قد ستعمل على اتخاذ ذلك؟
    Y ahora Vas a cerrar el pico o te Vas a arrepentir. Open Subtitles والآن أنت ستعمل تغلق فمك أو أنا ستعمل يضر بك.
    Ahora se va a actuar como si Vas a tomar Charlie al dentista? Open Subtitles الفعل الآن أنت ستعمل مثلك ستعمل اتخاذ تشارلي إلى طبيب الأسنان؟
    Así que, Vas a quedarte en la habitación individual... que tenemos para ti. Open Subtitles لذا، أنت ستعمل البقاء في غرفة واحدة أن لدينا بالنسبة لك.
    Hey , Vas a terminar en el montón de chatarra para eso. Open Subtitles مهلا, أنت ستعمل في نهاية المطاف على كومة الخردة لذلك.
    Vas a tener que hacerlo mucho mejor si Vas a matar a un híbrido. Open Subtitles أنت ستعمل فعله أفضل بكثير من أن إذا كنت ستعمل قتل هجين.
    ¿Vas a decirme que ese anciano hippie no fumó en sus días? Open Subtitles أنت ستعمل تقول لي عتيق الهبي لم التدخين في يومه؟
    Vas a exonerarme al enjuiciar a Karakurt, el verdadero asesino de esos 14 agentes y del Senador Hawkins. Open Subtitles أنت ستعمل تبرئة لي من خلال ملاحقة كاراكورت، القاتل الحقيقي لتلك 14 وكيلا والسيناتور هوكينز.
    Sabes, va a llegar un punto, en que Vas a mirar atrás en tu vida y lo único que Vas a ver es petróleo, Open Subtitles كما تعلمون، في مرحلة ما، أنت ستعمل ننظر إلى الوراء على حياتك والشيء الوحيد الذي أنت ستعمل يرى هو النفط،
    Hey, por lo que, um, ¿vas a ser invitar a su novia falsa para la fiesta más adelante? Open Subtitles مهلا، لذلك، أم، هل أنت ستعمل يكون دعوة صديقة وهمية لحزب عطلة في وقت لاحق؟
    Vas a tener que lucir elegante, nada del traje de esa tontería de Call of Duty, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنت ستعمل أن ننظر البقعة، و لا شيء من ذلك نداء الواجب درع هراء، حسنا؟
    ¿Vas a decirme que te estás divirtiendo con el fantasma de Doc Hollyday? Open Subtitles هل أنت ستعمل تقول لي كنت الركل مع شبح الدكتور هوليداي؟
    Bueno, Vas a tener que esperar un poco de la cosa real, Open Subtitles حسنا، أنت ستعمل تضطر إلى الانتظار قليلا عن الشيء الحقيقي.
    Si, si esta bien te Vas a sentir un tonto, eh vivo aqui hace mas de un año Open Subtitles نعم، حسنا. أنت ستعمل يشعر وكأنه مجنون. لقد عشت هنا لأكثر من سنة.
    Claro, pero, ¿no Vas a estar tú aquí? Open Subtitles أم، حسنا، نعم، أنا يمكن أن ولكن ليس أنت ستعمل على أن تكون هنا، أيضا؟
    Vas a tratar de ganarel dinero teniendo relaciones sexuales conmigo. Open Subtitles أنت ستعمل محاولة لكسب ذلك عن طريق ممارسة الجنس معي.
    ¿Y con quien más te Vas a juntar el resto del año? ¿A quién le importa? Open Subtitles وهوية الأشخاص الآخرين الذين أنت ستعمل شنق خارجا مع لبقية السنة؟
    ¿Y qué Vas a hacer al respecto? Open Subtitles حسنا، جيد. الآن، ما أنت ستعمل القيام به حيال ذلك؟
    Probablemente Te va a demandar. Open Subtitles ربما سوف يقاضيك. أنت ستعمل من أجله لبقية حياتُـك.
    No se supone que diga nada, pero a menos que pase una locura, Van a tener la aprobación. Open Subtitles أم، وأنا لا من المفترض أن أقول أي شيء، لكن ما لم يحدث شيء مجنون، أنت ستعمل الحصول على الموافقة.
    Vas a tener éxito algún día, lo supe desde el momento en que trataste de sacar a Clifton fuera de su nido. Open Subtitles أنت ستعمل يكون النجاح يوما ما. أنا أعرف أنه من لحظة حاولت خداع كليفتون من عشه بيضة.
    Con un bebé te Tendrás que acostumbrar al ruido. Open Subtitles أنت ستعمل وقد لتعتاد إلى الضوضاء مع طفل رضيع حولها.
    Usted está va a pensar que soy un poco tonto. Open Subtitles أنت ستعمل أعتقد أنني المعتوه قليلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more