Entonces Eres uno de los afortunados que está en una buena posición, porque la prevención es mucho más fácil, que corregir el problema más tarde. | Open Subtitles | إذاً أنت واحد من مئة ممن هم في موقفٍ جيد جدًا، لأن الوقاية أسهل بكثير من تصحيح المشكلة بعد أن تحدث. |
¿Eres uno de esos lunáticos que se sienta junto a un completo desconocido en una sala de cine vacía? | Open Subtitles | هل أنت واحد من أولئك المجانين الذي يجلسون إلى جانب شخص غريب في سينما فارغة ؟ |
¿Eres uno de esos monstruos de la embajada? | Open Subtitles | هل أنت واحد من أولئك السفهاء من السفارة؟ لا، أنا أود فقط أن أسألك بعض الأسئلة |
¿Eres una de esas cosas de las que hablan por la TV? | Open Subtitles | أنت واحد من تلك الاشياء التي يتحدثون عنها في التلفاز؟ |
Usted es uno de los 10 Tigres de Cantón, Entrenador de la milicia local. | Open Subtitles | أنت واحد من عشرة نمور في كانتون مدرب الميليشيا المحليه |
Eres uno de los muchos muchachos con los que salgo en este momento. ¿Sí? | Open Subtitles | أنت واحد من الرجال الذين صادف أن أواعدهم في هذا الوقت |
Eres uno de los mejores cirujanos que conozco... | Open Subtitles | . . أنت واحد من أفضل الجرّاحين الذين عرفتهم |
Tú Eres uno de los amores mal elegidos por mi hija, sólo por interés. | Open Subtitles | أنت واحد من الاختيارات المريضة لابنتي في مفهومها عن الحب |
Eres uno de los peores actores en la historia del cine y creo que debes irte. | Open Subtitles | أنت واحد من أسوأ الممثلين في تاريخ السينما و أعتقد أنك بحاجة إلى الذهاب بعيداً |
Eres uno de los mejores. Puedes ir directo a la cima. | Open Subtitles | أنت واحد من ألأفاضل وتستطيع أن تصعد مباشرة الى القمة |
¿eres uno de esos fotógrafos que toman esas imágenes? | Open Subtitles | أنت واحد من أولئك المصوّرين الذين يلتقطون الصور ؟ |
Eres uno de esos, ¿no? Otro de esos locos. | Open Subtitles | أنت واحد من أولئك الحمقى اللعناء، أليس كذلك؟ |
Tú Eres uno de ellos ¿Qué necesita mimos y valoración? | Open Subtitles | أنت واحد من هؤلاء الرجال الذين يحتاج للعناية و الإرشاد الخارجي ؟ |
Sí, sólo Eres uno de esos tipos que no saben nada acerca de nada. | Open Subtitles | صحيح ، أنت واحد من أولائك الأشخاص الذيـن لا يعرفون شيئًا البـتة ، صحيح ؟ |
Eres uno de los mejores cirujanos que he formado. | Open Subtitles | أنت واحد من أفضل الجرّاحين الذين درّبتهم |
Eres uno de los padres fundadores, y una leyenda por aquí. | Open Subtitles | أنت واحد من الآباء المؤسسين، انت اسطور هنا |
Como piloto de línea, Eres una de las pocas personas que puede decir eso en serio. | Open Subtitles | كطيار، أنت واحد من القلائل الذي يقولون ذلك، ويعنونه |
No te ignoramos, es que Eres una de nosotras. | Open Subtitles | نحن لا نتجاهلك أنت تعلم, أنت واحد من الفتيات |
Usted se quedó en esa cosa del tiempo. Déjeme adivinar, ¿usted es uno de la tripulación original, correcto? | Open Subtitles | لقد علقت في الزمن دعني أخمِّن أنت واحد من الطاقم الأصلي, صحيح؟ |
Eres un hombre verdaderamente amable, ¿no? | Open Subtitles | أنت واحد من أولئك الرجال اللطفاء،اليس كذلك؟ |
¿Es usted uno de aquellos padres que le pegaban a los alumnos con reglas? | Open Subtitles | هل أنت واحد من أولئك القساوسة الذين يضربون الأطفال بالمسطرة؟ |