"أنت واحد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eres uno de
        
    • Eres una de
        
    • Usted es uno de
        
    • Eres un
        
    • usted uno de
        
    • ¿ Es uno de
        
    Entonces Eres uno de los afortunados que está en una buena posición, porque la prevención es mucho más fácil, que corregir el problema más tarde. Open Subtitles إذاً أنت واحد من مئة ممن هم في موقفٍ جيد جدًا، لأن الوقاية أسهل بكثير من تصحيح المشكلة بعد أن تحدث.
    ¿Eres uno de esos lunáticos que se sienta junto a un completo desconocido en una sala de cine vacía? Open Subtitles هل أنت واحد من أولئك المجانين الذي يجلسون إلى جانب شخص غريب في سينما فارغة ؟
    ¿Eres uno de esos monstruos de la embajada? Open Subtitles هل أنت واحد من أولئك السفهاء من السفارة؟ لا، أنا أود فقط أن أسألك بعض الأسئلة
    ¿Eres una de esas cosas de las que hablan por la TV? Open Subtitles أنت واحد من تلك الاشياء التي يتحدثون عنها في التلفاز؟
    Usted es uno de los 10 Tigres de Cantón, Entrenador de la milicia local. Open Subtitles أنت واحد من عشرة نمور في كانتون مدرب الميليشيا المحليه
    Eres uno de los muchos muchachos con los que salgo en este momento. ¿Sí? Open Subtitles أنت واحد من الرجال الذين صادف أن أواعدهم في هذا الوقت
    Eres uno de los mejores cirujanos que conozco... Open Subtitles . . أنت واحد من أفضل الجرّاحين الذين عرفتهم
    Eres uno de los amores mal elegidos por mi hija, sólo por interés. Open Subtitles أنت واحد من الاختيارات المريضة لابنتي في مفهومها عن الحب
    Eres uno de los peores actores en la historia del cine y creo que debes irte. Open Subtitles أنت واحد من أسوأ الممثلين في تاريخ السينما و أعتقد أنك بحاجة إلى الذهاب بعيداً
    Eres uno de los mejores. Puedes ir directo a la cima. Open Subtitles أنت واحد من ألأفاضل وتستطيع أن تصعد مباشرة الى القمة
    ¿eres uno de esos fotógrafos que toman esas imágenes? Open Subtitles أنت واحد من أولئك المصوّرين الذين يلتقطون الصور ؟
    Eres uno de esos, ¿no? Otro de esos locos. Open Subtitles أنت واحد من أولئك الحمقى اللعناء، أليس كذلك؟
    Eres uno de ellos ¿Qué necesita mimos y valoración? Open Subtitles أنت واحد من هؤلاء الرجال الذين يحتاج للعناية و الإرشاد الخارجي ؟
    Sí, sólo Eres uno de esos tipos que no saben nada acerca de nada. Open Subtitles صحيح ، أنت واحد من أولائك الأشخاص الذيـن لا يعرفون شيئًا البـتة ، صحيح ؟
    Eres uno de los mejores cirujanos que he formado. Open Subtitles أنت واحد من أفضل الجرّاحين الذين درّبتهم
    Eres uno de los padres fundadores, y una leyenda por aquí. Open Subtitles أنت واحد من الآباء المؤسسين، انت اسطور هنا
    Como piloto de línea, Eres una de las pocas personas que puede decir eso en serio. Open Subtitles كطيار، أنت واحد من القلائل الذي يقولون ذلك، ويعنونه
    No te ignoramos, es que Eres una de nosotras. Open Subtitles نحن لا نتجاهلك أنت تعلم, أنت واحد من الفتيات
    Usted se quedó en esa cosa del tiempo. Déjeme adivinar, ¿usted es uno de la tripulación original, correcto? Open Subtitles لقد علقت في الزمن دعني أخمِّن أنت واحد من الطاقم الأصلي, صحيح؟
    Eres un hombre verdaderamente amable, ¿no? Open Subtitles أنت واحد من أولئك الرجال اللطفاء،اليس كذلك؟
    ¿Es usted uno de aquellos padres que le pegaban a los alumnos con reglas? Open Subtitles هل أنت واحد من أولئك القساوسة الذين يضربون الأطفال بالمسطرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more