La reunión tendrá lugar de las 10 a las 12.30 horas y de las 15 a las 17.30 horas en la Sala 6 y estará presidida por el Sr. Miguel Ángel Martínez, Presidente del Consejo Interparlamentario. | UN | وسيترأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينز، رئيس المجلس البرلماني الدولي. |
La reunión será presidida por el Sr. Miguel Ángel Martínez, Presidente del Consejo Interparlamentario. | UN | وسيرأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينيز، رئيس مجلس الاتحاد البرلماني الدولي. |
La reunión será presidida por el Sr. Miguel Ángel Martínez, Presidente del Consejo Interparlamentario. | UN | وسيرأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينيز، رئيــس مجلــس الاتحاد البرلماني الدولي. |
El Secretario de Relaciones Exteriores de México, José Angel Gurría, se dirigió a la Conferencia de examen y prórroga y señaló los elementos centrales de nuestra participación. | UN | وقد تحدث خوزيه أنجيل جوريا وزير خارجية المكسيك أمام مؤتمر الاستعراض والتمديد وعرض العناصر الرئيسية لاسهامنا. |
Se han fortalecido también otras dependencias que son de vital importancia para la vida cultural del país, tal es el caso de conservar y proteger el Centro Cultural Miguel Angel Asturias y otros. | UN | وقد تم أيضا تعزيز مؤسسات أخرى ذات أهمية حيوية بالنسبة للحياة الثقافية في البلاد؛ فيمكن الاشارة في جملة أمور، إلى حفظ وحماية مركز ميخائيل أنجيل الثقافي في استورياس. |
La reunión será presidida por el Sr. Miguel Ángel Martínez, Presidente del Consejo Interparlamentario. | UN | وسيرأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينيز، رئيــس مجلــس الاتحاد البرلماني الدولي. |
El Sr. Miguel Ángel Rodríguez Echeverría, Presidente de la República de Costa Rica, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد ميغيل أنجيل رودريغيز إيشيفيريا، رئيس جمهورية كوستاريكا من قاعة الجمعيـة العامة. |
Discurso del Excmo. Sr. Miguel Ángel Rodríguez Echeverría, Presidente de la República de Costa Rica | UN | كلمة فخامة السيد ميغيل أنجيل رودريجز اتشيفيريا، رئيس جمهورية كوستاريكا |
Excmo. Sr. José Ángel Cordova Villalobos | UN | صاحب المعالي خوسيه أنجيل كوردوبا فيلالوبوس |
El incansable Nicolás Ángel. | Open Subtitles | الشّرطي نيقولاس أنجيل ولدت وتَعلّمتْ في لندن |
Ángel y yo teníamos un trato para trabajar juntos en clase, pero ser vistos juntos en el pasillo era otra cosa. | Open Subtitles | أنا و "أنجيل" عقدنا إتفاقاً على البقاء معاً في الصف, لكن رؤيتنا معاً في المدخل كان شيئاً آخر. |
Ángel, sabes exactamente lo que hiciste | Open Subtitles | أنجيل تعرف بالضبط مالذي فعلته. |
Luego, en la sesión plenaria del viernes 16 de marzo, a las 12.20 horas, intervendrá el Ministro de Relaciones Exteriores de España, el Sr. Miguel Ángel Moratinos. | UN | ثم في يوم الجمعة، 16 آذار/مارس، الساعة 20/12 تعقد الجلسة العامة مع وزير خارجية إسبانيا، السيد ميغيل أنجيل موراتينوس. |
Sr. Miguel Ángel Ibarra González | UN | السيد ميغويل أنجيل إيبارا غونزالس |
Sr. Miguel Ángel Ibarra González | UN | السيد ميغويل أنجيل إيبارا غونزالس |
Sr. Miguel Ángel Ibarra González | UN | السيد ميغويل أنجيل إيبارا غونزالس |
Chile Genaro Arriagada, Pablo Cabrera, Juan Eduardo Eguiguren, Miguel Angel González | UN | شيلي غنارو أريغادا، بابلو كابريرا، خوان إدواردو أغيغيرن، ميغيل أنجيل غونزاليس |
Chile Juan Somavía, Juan Larraín, Eduardo Gálbez, Miguel Angel González, Reinaldo Ruiz | UN | شيلي خوان سومافيا، خوان لارين، إدواردو غالبيز، ميغيل أنجيل غونزاليس، رينالدو رويز |
El proyecto SAGE ayudó a Angel, quien ahora está casada, tiene una hija y trabaja como voluntaria en un centro diurno para prostitutas. | UN | وأصبحت أنجيل اﻵن، بمساعدة من مشروع سيج، زوجة وأمﱠا لطفلة، وهي تعمل كمتطوعة في مركز للرعاية النهارية للبغايا. |
El Excmo. Sr. Miguel Angel Rodríguez Echeverría, Presidente de la República de Costa Rica, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | أدلى فخامة السيد ميغيل أنجيل رودريجز اتشيفيريا، رئيس جمهورية كوستاريكا، بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Está en los Apócrifos, uno de los más oscuros pasajes de la Septuagésima Biblia. | Open Subtitles | انه فى المشكوك فى صحتهم واحد من أكثرهم غموضا فى كتب أنجيل العهد القديم |