Veo que ustedes han disfrutado del agua que les han proporcionado aquí en la conferencia, durante los últimos días. | TED | الآن أرى أنكم جميعاً تستمتعون بالماء الذي يقدم لكم هنا في المؤتمر، خلال الأيام القليلة الماضية. |
Confiamos en que usted hará una contribución señalada a nuestra labor en esta coyuntura tan crítica para los asuntos de la Conferencia de Desarme. | UN | ونحن واثقون من أنكم ستقدرون على الاسهام في عملنا اسهاماً بارزاً في هذه المرحلة الحاسمة من شؤون مؤتمر نزع السلاح. |
Y probablemente piensen que están adictos al móvil, pero en realidad no. | TED | ولربما تظنون أنكم مدمنون على هواتفكم. لكنكم لستم حقا كذلك. |
Estoy seguro de que dirigirá este período de sesiones de la Asamblea con plena eficacia. | UN | وإني لعلى ثقة من أنكم ستديرون هذه الدورة للجمعية العامة على نحو فعال. |
Quizás todos Uds. habrán escuchado críticas similares dichas por personas que son escépticas del capitalismo. | TED | الأن، لابد أنكم سمعتم جميعكم بانتقادات مماثلة موجهة من أناس يشككون في الرأسمالية. |
Estoy seguro que han oido a mucha gente decir que es muy peligroso continuar. | Open Subtitles | أَنا متأكد أنكم سمعتم بعض الناسِ يقترحون إنه خطر جداً لنا الإستمرار |
Creo que ustedes tres, trabajando en su obra maestra secreta, le dieron vida. | Open Subtitles | أعتقد أنكم أنتم الثلاثة جعلتموه حياً أثناء عملكم على تلك التحفة |
Alguien tiene que detenerlo en caso... de que ustedes necesiten más tiempo. | Open Subtitles | نريد شخصا يماطله في حالة أنكم احتجتم إلى وقت أكثر |
Ustedes lo tienen en sus cabezas que ustedes son tipos de escena del crimen. | Open Subtitles | كلا, ليس كذلك, لقد أدخلتوا في عقلكم أنكم تستطيعون الدخول لمسارح الجرائم |
Creo que usted va por el buen camino, y no hay nada más que pueda añadir a lo dicho. | UN | واعتقادي أنكم تسلكون السبيل الصحيح وليس هناك في الواقع شيء أكثر من ذلك يدور بخلدي فأقوله. |
Creo que usted ha contribuido al progreso de nuestra labor y que ahora conocemos mejor nuestras respectivas posiciones. | UN | وأعتقد أنكم حركتم اﻷمور إلى اﻷمام ونحن نعرف اﻵن على نحو أفضل مواقف بعضنا البعض. |
Clase, se lo que están esperando allí, enterarse de la producción de otoño. | Open Subtitles | أيها الفصل، أنا متأكدة أنكم منتظرين أن تستمعوا عن إنتاج الخريف |
Pero el anuncio dice que están abiertos hasta las 10. Mire, tengo hambre. | Open Subtitles | لكن اللوحة تقول أنكم تغلقون في العاشرة أنظري , انا جائع |
Estoy seguro de que la conducirá con la sabiduría y la pericia esperadas. | UN | وإنني على ثقة أنكم ستقودون الاحتفال بكل الحكمــــة واﻷستاذية اللتين نتوقعهما. |
Sé que son una audiencia sofisticada, saben sobre el crecimiento de China. | TED | أعلم أنكم جمهور محنك إذًا أنتم تعرفون عن نمو الصين. |
Estoy seguro que han leído esa reciente fortuna en el negocio de la basura. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم قرأتم عن الأرباح الأخيرة التي حققها جراء هذه الأعمال |
Soy consciente de que usted se ha dirigido al Alto Representante, tanto por escrito como directamente, solicitando que se ponga fin a esta prolongada paralización. | UN | وأنني أعرف أيضا أنكم توجهتم إلى الممثل السامي، كتابة وبشكل شخصي، بطلب من أجل التغلب على حالة الجمود التي طال أمدها. |
La razón por la que les pedí hacer esto es porque en efecto necesitan sentir que su cerebro se estruja, ¿no? | TED | السبب الذي جعلني أطلب منكم هذا الأمر هو أنكم تشعرون بأن دماغكم يخذُلكم في بعض الأحيان، أليس كذلك؟ |
¡Se que estáis cansados, pero va a ser así durante un año! | Open Subtitles | أعرف أنكم مرهقون, لكنكم ستفعلون الكثير مثل هذا السنة القادمة |
El error fue mío por pensar que os importaría saber que esto me duele mucho | Open Subtitles | لا ، الخطأ هو أنني ظننت . أنكم تعرفون أن هذا يؤلمني أيضاً |
Y quiero decir que me han vuelto parte de su familia... y quiero darles las gracias por eso. | Open Subtitles | أودّ أن أقول لكم, أنكم جعلتموني جزءً من عائلتكم و أريد أن أشكركم على ذلك |
Sólo digo que apuesto a que vosotros dos os vais a jubilar juntos, para practicar medicina geriátrica en algún asilo bonito... | Open Subtitles | فقط أقول , أراهن أنكم الاثنين, سوف تتقاعدين معا ممارسة الطب فى مرحلة الشيخوخة فى بيت راحة لطيف |
Chris Anderson: Sí claro. David: Sostén esto y no lo sueltes. Puede que hayan visto esto: | TED | كريس أندرسون: بالطبع. ديفيد بوجيه: أمسك بهذا و لا تفلته. من المحتمل أنكم رأيتوا هذا: |
Confío en que estarán de acuerdo en que todos estamos interesados en un Consejo de Seguridad firme, dinámico y poderoso. | UN | وإنني واثق من أنكم ستوافقون على أننا جميعا نود أن يكون لدينا مجلس أمن قوي ذي منحى. |
Mientras piensen que sois judíos de este gueto, no tenéis nada que temer. | Open Subtitles | طالما يظنون أنكم يهود هنا في حينا لا يوجد ما تخشوه |