No quiero tener que preguntar a Jenna no hablamos mucho estos días | Open Subtitles | أنا لاأريد أن أسأل جينا نحنُ لانتحدث كثيرآ هذه الأيام |
Pero tú ya no estás aquí así que tengo que preguntar esto. | Open Subtitles | لكنك لست هنا بعد الآن لذا عليّ أن أسأل هذا |
Tuve que preguntar de nuevo si podía unirme. | TED | كان علي أن أسأل مجددًا عن إمكانية انضمامي. |
Quiero preguntar a estos jóvenes, mujeres y personas comunes en general: ¿Puede realmente permitirnos no estar interesados o no participar en política? | TED | أريد أن أسأل هؤلاء الشباب والنساء وعامة البشر بالعموم: هل يمكنك تحمل عدم مشاركتك في السياسة أو الاهتمام بها؟ |
Sé que no se supone que pregunte, pero, ¿le va a otorgar el asilo? | Open Subtitles | أعلم بأن لا يفترض علي أن أسأل هل سيتم قبول لجوئها السياسي؟ |
Bien, primero tengo que preguntarte. ¿Qué aspecto tiene esta mujer? | Open Subtitles | :لكن يجب أن أسأل أولاً ما شكل هذه المرأة؟ |
He querido preguntarle a Craig Venter si sería posible insertar un cromosoma sintético en un ser humano tal que nos pudiéramos reiterar si quisiéramos. | TED | أردت أن أسأل كريغ فينتر إن كان من الممكن إدراج كروموسوم إصطناعي في إنسان بحيث يمكننا أن نستنسخ أنفسنا إن أردنا ذلك. |
No quiero ofenderle, es sólo algo que tengo que preguntarle. | Open Subtitles | لم أقصد شيئاً بذلك. وإنما كان لزاماً عليّ أن أسأل. |
¿Y Puedo preguntar qué es lo que te impide hacer lo que generalmente haces? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسأل عن سبب امتناعك عن فعل ما تقوم به بالعادة؟ |
Tengo que preguntar: ¿De dónde viene mi miedo? | TED | هل كان لابد أن أسأل من أين تأتي مخاوفي؟ |
Como amigo de la familia tengo que preguntar ahora que he vuelto: | Open Subtitles | بصفتي صديق قديم للعائلة كان لزاماً عليّ أن أسأل حال وصولي |
Tengo que preguntar para estar seguro... pero seguro que está bien. | Open Subtitles | أقصد،كان على أن أسأل لأتأكد لكن هذا سيكون جيداً؟ أليس كذلك؟ |
Tuve que preguntar cómo se llamaba cuando el agua hacía esas burbujas. | Open Subtitles | كان علي أن أسأل أحداً ماذا نقول حين تصنع المياه الفقاعات الصغيرة |
Lo siento, tengo que preguntar. ¿Nos conocemos? | Open Subtitles | أنا آسف أنا أريد أن أسأل هل نعرف بعضنا البعض؟ |
¡Nadie me dijo nada! ¡Tuve que preguntar! | Open Subtitles | لا أحد يخبرني بأيّ شيء لا بدّ أن أسأل بنفسى |
Usted ha sido muy gentil, pero lo siento, tengo que preguntar. | Open Subtitles | سيكون ذلك لطف منك ولكني آسفة ، فيجب أن أسأل |
Si no le molesta que pregunte, ¿qué le sucedió? | Open Subtitles | لو أنك لا تمانع في أن أسأل ماذا حدث لها؟ |
De hecho ni siquiera necesitaría tener que preguntarte nada. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أستطيع أن أسأل عن كل شيئ عليك أن |
Quizá debo preguntarle a algunas de mis ex-novias. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن أسأل بعض من صديقاتي السابقين. |
- ¡Vuelve a tu habitación y vístete! - ¡Tengo que preguntarle algo a Lizzy! | Open Subtitles | ـ عودى الى حجرتك وأرتدى ثوبك ـ على أن أسأل ليزى عن شىء |
¿Puedo preguntar a la Asamblea si existe alguna objeción a la inclusión del Perú en la lista de oradores? | UN | هل لي أن أسأل الجمعية العامة إن كان هناك اعتــراض علــى إدراج بيــرو فــي قائمة المتكلمين؟ لا أرى أي اعتــراض. |
La cuarta era pedirle a Dios que me alejara de esa persona en la que me había convertido. | Open Subtitles | و الرابع ، كان أن أسأل الله أن يحررنى من تلك الشخصية التى أُلت إليها |
Bueno, ya me atreví. Así que, si no es demasiado indigno preguntar, ¿por qué no? | Open Subtitles | لقد وصلت إلى هذه النتيجة لن يكون من غير التهذيب أن أسأل إذاً.. |
Esta vez, si es posible, me gustaría hacerle unas preguntas a la señora Ludwig. | Open Subtitles | الآن إن كان هذا ممكنًا فأود أن أسأل السيدة لودويغ بعض الأسئلة |
Tengo un favor personal que pedir a los distinguidos delegados reunidos en esta sala. | UN | وأود أن أسأل المندوبين الموقرين الموجودين في هذه القاعة جميلاً شخصياً. |
Tendré que pedirle a mi amigo moribundo que me ayude de nuevo. | Open Subtitles | لا بد أن أسأل صديقي المحتضر أن يرسلني مجدداً |
- Me dijo que preguntara por Lisa. | Open Subtitles | قلتَ لي أن أسأل عن ليزا. |
Por eso me siento con derecho a preguntar: ¿si se está enseñando tales cosas a generaciones de estudiantes, se puede seguir hablando de disposición a fomentar un clima de amistad? | UN | وأعتقد أن من حقي أن أسأل: إذا لقنت اﻷجيال هذه اﻷمور فهل في استطاعتكم الاصرار على تسمية ذلك رغبة في خلق مناخ ودي؟ |
Así que tengo que preguntarme, ¿cómo es posible esto en la era de la información? | Open Subtitles | لذلك عليّ أن أسأل نفسي، أنّى يكون ذلكما ممكنًا في عصر المعلومات هذا؟ |