Quiero hacerte una pregunta directa, franca, y quiero que me des una respuesta sincera. | Open Subtitles | وأريد أن أسألك سؤال بلا تردد. بأسرع ما يمكن,وأريدك اعطائي جواب صادق. |
Perdona que te moleste mientras trabajas, pero tengo que hacerte una pregunta. - ¿Qué? | Open Subtitles | عذرا لإزعاجك أثناء العمل ولكن لا بد لي من أن أسألك سؤالا |
No obstante, tengo que preguntarte, ¿si la pelota te pega, el punto es para mí? | Open Subtitles | اسف ولكن لابد أن أسألك إذا ارتطمت بك الكرة فلمن تحتسب النقطة عندئذ؟ |
Ghazali: Quisiera hacerle una pregunta, Su Excelencia, ¿sigue decidido a respetar el acuerdo? | UN | غزالة: أود أن أسألك دولة الرئيس سؤالا، ألا زلت ملتزما بالاتفاق؟ |
Te tengo que preguntar ¿tan mala es tu verdadera familia que prefieres pasar así la Navidad? | Open Subtitles | أتعرف, على أن أسألك ما مدى سوء عائلتك الحقيقية |
Tengo que preguntarte algo, y quiero que me digas la verdad, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن شيئاً و أريدك أن تخبريني بالحقيقة, حسناً؟ |
Necesito hacerte algunas pruebas... antes de que el proceso comience a desaparecer. | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن بعض الاختبارات قبل أن يختفي التأثير |
Quiero hacerte algunas preguntas antes de que desmonten el escenario. | TED | أريد أن أسألك بضعة أسئلة، سيقومون بتجهيز المسرح. |
Por favor, antes de morir, ¿puedo... hacerte una pregunta? | Open Subtitles | قبل الموت إسمح لى إسمح لى أن أسألك سؤالاً |
De lo que hablábamos ayer quería hacerte algunas preguntas al respecto. | Open Subtitles | ماكنانتكلمبشأنهأمس.. أردت فقط أن أسألك عنه بعض الأسئلة ، أتعرف ما الذي يحدث؟ |
Oye, quiero hacerte una pregunta y quiero que me digas la verdad. | Open Subtitles | إسمع ، أريد أن أسألك شيئا و أريدك أن تكون في غاية الصراحة معي |
Supongo que no tengo que preguntarte qué es lo que estás haciendo, aparentemente. | Open Subtitles | أظن أنه ليس علي أن أسألك ما الذي تفعله من الواضح. |
Dios, tengo que preguntarte algo. ¿Cuál es el significado de la vida? | Open Subtitles | ايها الرب ، أريد أن أسألك ، ما هو معنى الحياة؟ |
Quiero hacerle unas preguntas a Ud. y a su marido, si no le molesta. | Open Subtitles | أريد أن أسألك و زوجك بعض الأسئلة ، إذا كنتما لا تمانعا |
Sé que esta es una situación difícil, pero tengo que hacerle unas preguntas. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا موقف صعب ولكن علي أن .أسألك بعض الأسئلة |
Tengo que preguntar, ¿sientes la falta de la familia? | Open Subtitles | بالشمس، ولوحَ التزلج والرملَ. يجب أن أسألك. هَل تَفتقد الحياة العائليةِ؟ |
Nada extraño. Sólo debo preguntarte algo. | Open Subtitles | ليست أعمال باطلة أنا فقط يجب أن أسألك عن شيء |
Me temo que tendré que pedirte que te retires. Espero que entiendas. | Open Subtitles | للأسف عليّ أن أسألك الرحيل، آمل أنك متفهم |
Ella quería que te preguntara si querías ir al cine o algo así. | Open Subtitles | كانت تريدني أن أسألك إذا كنت تريد مشاهدة فيلم معي أو ما شابه |
Lo que voy a preguntarte, es porque tengo que hacerlo, lo siento mucho. | Open Subtitles | الأسئلة التي سأسئلها , أنا مضطر أن أسألك عنها أنا آسف |
Ahora largo de mi balcón antes de que te pregunte si lloró. | Open Subtitles | غادر شرفتي الآن قبل أن أسألك إن كانت قد بكت |
tu secreto está a salvo conmigo pero necesito pedirte un favor.. | Open Subtitles | سرك في أمان معي، اتفقنا؟ لكن أريد أن أسألك معروفاً |
Si no le importa que pregunte señor, ¿cuán viejas son esas fotos? | Open Subtitles | إن لم تكن تمانع أن أسألك يا سيدي ، كم عمر هذه الصور ؟ |
Mi deber me obliga a preguntar sobre unas cuestiones. | Open Subtitles | واجبي يحتم علي أن أسألك بعض الأسئله البسيطه. |
Es muy reciente, por eso dudé en pedirle que venga. | Open Subtitles | لقد ترردت قبل أن أسألك لتأتى إلى هنا بعد فقدانك لزوجك |
Ahora, Ray Kinsella, yo quiero preguntarle algo. | Open Subtitles | و الأن، أُريد أن أسألك سؤالاً. |