| Tengo que decir que es agradable ver el viejo Liana de vuelta. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنه من الجميل رؤية سيارتنا القديمة هنا |
| Pero luego de ver a esos muchachos, te puedo decir que no será suficiente. | Open Subtitles | لكن بعد مشاهدة هؤلاء الرجال، أستطيع أن أقول أنه لن يكون كافيا. |
| Debo decir que estaba bastante impresionado con el ardid que urdió con Sutherland y Shanks. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنه من العجيب الحيلة التي فعلتها مع ساذرلان و شانكس |
| Yo diría que desde el momento que los dejé subir a bordo. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنه باللحظة التي سمحت لكما بركوب القارب |
| Sólo quería decirte que me encanta que estés montando otra vez. | Open Subtitles | فقط أردت أن أقول أنه شيء عظيمُ أن تعاودي الركوب ثانيةً |
| Quiero decir... ¿Se supone que diga que vende droga en la calle? | Open Subtitles | أعني هل يفترض بي أن أقول أنه يقضي ثمان سنوات؟ |
| Durante la Presidencia de Irlanda también se estableció un grupo muy importante en la lucha contra las drogas, que me complace decir que lleva el nombre de Grupo de Dublin. | UN | وتحت الرئاسة الايرلندية شكلنا أيضا فريقا هاما جدا في مكافحة المخدرات، فريق يسعدنــــي أن أقول أنه يسمى بفريق دبلن. |
| Y aunque el tema de hoy es la innovación sin límites, he de decir que en mi vida la innovación solo ha sido posible gracias a mis límites. | TED | وبرغم أن حديث اليوم هو عن الإبداع بدون حدود يجب أن أقول أنه في حياتي كان الإبداع ممكناً بسبب حدودي. |
| y estoy feliz de decir que permaneció ahí en línea 24 horas al día, durante casi 9 años. | TED | ويسعدني أن أقول أنه ما زال على الإنترنت هناك، 24 ساعة في اليوم، لمدة تسع سنوات تقريبا. |
| Realmente deberíamos hablar de las axilas, y debo decir que tengo particularmente unas muy buenas. | TED | حسنا، نحن حقا يجب أن نتحدث عن الإبطين، وأود أن أقول أنه لدي إبطان جيدان بشكل خاص. |
| Y su tacto era suave y olía bien... ...pero tengo que decir que nadie aquí... ...me ha hecho cumplido alguno sobre lo limpia que está mi cara hoy. | TED | و كما تعلمون ، لقد دغدغتني قليلا وكانت رائحتها جيدة لكن يجب أن أقول أنه لا أحد هنا أثنى على نظافة وجهي اليوم |
| Me gustaría decir que mientras que existen seis reinos de la vida, podemos pensar en la tecnología, básicamente, como el séptimo reino de la vida. | TED | لذلك، أود أن أقول أنه بما أنه هناك 6 ممالك للحياة، يمكننا التفكير في التكنولوجيا أساسا كالمملكة السابعة للحياة. |
| Quiero decir que no fue necesariamente un día de 24 horas. | Open Subtitles | أريد أن أقول أنه ليس بالضرورى أنه كان 24 ساعة |
| Si alguna vez alguien se atreve a decir que no hay gratitud en este mundo le diré que está equivocado, y esto de hoy, lo prueba. | Open Subtitles | لكن إن قال أحد أنه لا يوجد عرفان في هذا العالم فيجب أن أقول أنه مخطئ و أني سأثبت العكس |
| Si alguien me pregunta sobre Lalín... debo decir que es un tipo derecho. | Open Subtitles | الآن أي شخص يسألني عن لالين يجب أن أقول أنه شخص رائع |
| Tengo que decir que realmente no está mal. | Open Subtitles | بعد كل هذا علي أن أقول أنه ملابسهما ليست سيىة |
| Me alegra decir que tenía mejores cosas por hacer. | Open Subtitles | يسرني أن أقول أنه كان لدي شيء أهم لأفعله |
| Quisiera decir que ningún otro tiene oportunidad, pero las notas no lo son todo, y así, tengo competencia. | Open Subtitles | أود أن أقول أنه لأا أحد منهم لديه فرصه ولكن تقدير الدرجات ليس كل شىء وأنا بالفعل فى منافسه |
| Diablos, diría que es el día más importante en la historia de la empresa. | Open Subtitles | الجحيم، وأود أن أقول أنه هو أكبر يوم في تاريخ هذه الشركة. |
| No puedo darte un marco de tiempo exacto, sólo decirte que no fue inmediato. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعطيكم إطار الوقت المحدد إلا أن أقول أنه لم يكن على الفور. |
| ¿quieres que diga que me gusta verte con ese idiota? | Open Subtitles | أتريدين مني أن أقول أنه أعجبني رؤيتك مع هذا الغبي ؟ |