"أن كلانا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que ambos
        
    • que los dos
        
    • que tú y yo
        
    • que ambas
        
    • que nos
        
    • que a los dos nos
        
    • que ninguno de nosotros
        
    Es tentador. Bien, ahora regresemos al trabajo. Creo que ambos aun queremos saber quien mató a este hombre. Open Subtitles الآن مارأيك أن نعود للعمل أظن أن كلانا يرغب في معرغة من قتل هذا الرجل
    No hace falta decir que ambos cambiamos las direcciones de correo electrónico. Open Subtitles أريد أن أقول ، أن كلانا قمنا بتغيير بريدنا الإلكتروني
    Pero ya que ambos estamos despiertos, me pregunto si podría verla en persona. Open Subtitles ولكن بما أن كلانا مستيقظ فإني أتسائل إن إستطعتُ مقابلتكِ شخصياً
    Estaba pensando, ya que los dos estamos de vacaciones, sería un buen momento para que cobres todos tus cupones. Open Subtitles حيث أن كلانا في إجازة أن الوقت مناسب من أجلي لكي أوفي بوعدي في كل قسائمك
    Digamos que los dos hemos cometido un error y se acabó el tema. Open Subtitles لكن لنكتفي بقول أن كلانا مخطئ ، وهكذا ينتهي الأمر
    Sí, creo que tú y yo sabíamos que no ibas a perderte esa boda. Open Subtitles أجل, أظن أن كلانا كان متأكداً من أنك لن تفوتي هذا الزفاف
    Y al final, creo que ambos queríamos cosas diferentes en la vida. Open Subtitles وفي النهاية, أظن أن كلانا يريد أشياء مختلفة في الحياة
    Creo que ambos sabemos cómo respondería a tus transacciones si alguien le dijera. Open Subtitles وأظن أن كلانا يعرف كيف سيتعامل معك؟ لو أن شخصا أخبره
    Bueno, entonces, mi amigo supongo que ambos haremos lo que diga nuestra conciencia. Open Subtitles حسناً,عندئد يا صديقى أعتقد أن كلانا سيفعل ما يملى عليه ضميره
    Creo que ambos sabemos que no te iría bien en la cárcel. Open Subtitles أعتقد أن كلانا نعرف أنّك لن تتأقلم جيّداً في السجن.
    Y creo que ambos nos merecemos algo de diversión después de todo. Open Subtitles وأعتقد أن كلانا يستحق قليلًا من المرح بعد كل هذا
    Lo que importa es que ambos queremos lo que tiene el otro. Open Subtitles ما يهم هو أن كلانا يملك ما يُريده الطرف الآخر
    Creo que ambos pasamos por nuestra crisis de la mediana edad, y la humanidad, como yo, nos convertimos en una estrella demasiado expuesta. TED أعتقد أن كلانا كان يمر بأزمة منتصف العمر، والإنسانية، مثلي، تعرضت لاضطراب مفرط.
    Parece que ambos padecemos de falta de curiosidad. Open Subtitles من الواضح أن كلانا يعاني نقصا مؤسفا في الفضول.
    Sería divertido que ambos dijéramos lo mismo. Open Subtitles ألن يكون مضحكاً لو أن كلانا نريد قول الشيء نفسه؟
    Creo que ambos sabemos lo que es estar solo. Open Subtitles أجل، أعتقد أن كلانا يعلم كيف يكون الشعور بالوحدة
    Pero me di cuenta de que los dos la amábamos. Se convirtió en una especie de vínculo entre nosotros. Open Subtitles لكني أدركت أن كلانا أحباها لذا قد أصبح رابطة بيننا
    Creo que los dos necesitamos tiempo para procesarlo todo. Open Subtitles أعتقد أن كلانا بحاجة لبعض الوقت لاستيعاب كل هذا
    Pero ya que los dos estamos disponibles, ¿qué tal si salimos juntos? Open Subtitles لكن بما أن كلانا غير مرتبط؛ ما رأيك لو أننا تجولنا فى المدينة؟
    Creo que tú y yo sabemos que probablemente no lo hizo. Open Subtitles أظن أن كلانا يعرف أنه على الأرجح لم يكن يعرف شيئاً
    Sí, bueno, a mí me da volumen, así que supongo que ambas tenemos un problema. Open Subtitles نعم ، و يعطيني كثافة ، لذا أعتقد أن كلانا سيكون لدينا مشكلة
    Y por favor, por favor, mantén la boca cerrada sobre contratarme o harás que nos maten a ambos, ¿entiendes? Open Subtitles ورجاء، رجاء ولا تقل لأحد عن إستئجارك لي أو أن كلانا سيقتل، أتفهم؟
    Creo que a los dos nos vendría bien dormir un poco más. Open Subtitles أعتقد أن كلانا سينفعه النوم قليلاً
    Pero el problema en sí es, que ninguno de nosotros tiene experiencia alguna teniendo un hombre con severo retardo... recorriendo los pasillos con nuestros estudiantes. Open Subtitles ولكن حقيقة الأمر أن كلانا ليس لديه أية خبره فى التعامل مع رجل متخلف عقلياً جداً يسير داخل فصولنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more