"أو أي شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • o algo
        
    • ni nada
        
    • o cualquier cosa
        
    • o lo que sea
        
    • o nada
        
    • nada ni
        
    • u objeto
        
    • o cosas
        
    • o cualesquiera
        
    • o cualquier objeto
        
    • o cualquier otro objeto
        
    • u otra cosa
        
    • como aquello
        
    • o de cualquier otra
        
    • o cualquier otra cosa
        
    Quiere ser abogada o política o algo que la ayude a luchar contra la injusticia. TED تريد أن تصبح محامية أو سياسية أو أي شيء يساعد على محاربة الظلم.
    Solo hay una forma de salvar un bosque, una idea o algo de valor. Open Subtitles هناك وسيلة وحيدة لانقاذ غابة أو فكرة أو أي شيء ذو قيمة.
    Por lo que sabemos Puede que le hayan, le hayan lavado el cerebro o esté poseído o algo Open Subtitles كل ما نعرفه أنه قد حصل له غسيل دماغ أو أنه ممسوس أو أي شيء
    Lo que importa en este caso es que no hay ningún minisubmarino en la base referida por el grupo títere ni nada remotamente similar a él. UN والشيء الهام هو أنه لا توجد أية غواصة مصغرة أو أي شيء شبيه بها في ذلك الميناء الذي أشارت إليه المجموعة العميلة.
    Dijo que era algo bueno, pero no especificó qué era, ni con quién ni nada, pero yo sabía que había hecho algo malo. Open Subtitles قال إنه وقع في ورطة لم يخبرني مع من أو أي شيء لكني عرفت أنه قد إرتكب أمراً سيئاً حقاً
    Si, o tarros o cualquier cosa que podamos romper para liberar el gas. Open Subtitles أجل، أو جرار أو أي شيء يمكننا كسره كي نطلق الغاز
    Desearía que hubiera una forma en la que pudiera pagarte o algo así. Open Subtitles أتمنى لو كانت هناك طريقة لأعوضك عن هذا أو أي شيء
    Seguro. Número uno: No quiero que me llames "Mamá" o algo que se le parezca. Open Subtitles حسناً , أولاً لا أريد منك أن تناديني أمي أو أي شيء آخر
    No hay problema. Podemos tomar un café, o ver una película, o algo simple. Open Subtitles لا مشكلة, يمكننا تناول القهوة أو مشاهدة فيلم, أو أي شيء بسيط
    Si podrías darla algunas pasas o tal vez una manzana o algo desagradable que tenga uno de tus niños, re-endúlzalo. Open Subtitles لو أمكنك فقط إعطائها بعض الزبيب أو تفاحه أو أي شيء قذر من أولادك إعتبريها إعاده للحلوى
    Me sorprende que no intentó pasarte a escondidas su número o algo así. Open Subtitles حسنا أنا مندهشة لأنها لم تعطيك رقم هاتفها أو أي شيء
    Estaba pensando que podría recogerte después del colegio, podríamos ir al parque o algo. Open Subtitles فكرت بأن أصطحبك بعد المدرسة يمكننا الذهاب الى الحديقة أو أي شيء
    Asegúrate que no tenga puestos guantes de goma ni nada por el estilo. Open Subtitles تأكّد من أنه لا يلبس قفازات مطاطية أو أي شيء آخر.
    Y lo descubrí por mi mismo, sin la ayuda de nadie ni explicándomelo en la cara, ni nada. Open Subtitles وعرفت هذا بنفسي من دون أية مساعدة أو شرح مباشر في وجهي أو أي شيء
    Qué sé yo. No le tomé el pulso ni nada por el estilo. Open Subtitles لم أضع مرآة تحت أنفه أو أي شيء من هذا القبيل
    No, te lo digo, ni una conversación, ni advertencia, ni nada de nada. Open Subtitles لا، إنني أقول لك، لا إشاعات أو تحذير أو أي شيء
    Le dije que no sería parte de un negocio de drogas ni nada parecido. Open Subtitles أخبرته أني لن أكون جزء من أي صفقة مخدرات أو أي شيء.
    Bueno, no es como si fuera una estrella de cine, ni nada. Open Subtitles حسنا، انها ليست مثل أنا نجمة سينمائية، أو أي شيء.
    Se pueden enviar por la Web, se pueden usar como vallas publicitarias o marquesinas de autobuses, o cualquier cosa parecida. TED ويمكن نشرها من خلال شبكة الإنترنت ، يمكن أن تستخدم على أنها لوحة أو على مراب للحافلات ، أو أي شيء من هذا القبيل.
    No puede acusarles, llevarles a consejo de guerra o lo que sea. Open Subtitles لن يمكنك أن تتهمهم أو تحاكمهم عسكرياً أو أي شيء
    Ese conjunto no va a FIII con agua o nada, Bob, ¿verdad? Open Subtitles هذا الكشك لن يسقط منه ماء أو أي شيء, صحيح يابوب ؟
    No pondré en peligro... a nada ni a nadie, se lo juro. Open Subtitles أعني,أنظري,لن أعرض أياً منهم أو أي شيء للخطر,أقسم.
    A fin de que las personas puedan circular libremente en todo momento por los pasillos y lugares públicos, el personal de seguridad tiene instrucciones de retirar toda persona u objeto que impida o interrumpa la libre circulación. UN ٢ - حفاظا على سلاسة مرور اﻷشخاص خلال الممرات واﻷماكن العامة ومراعاة ذلك في جميع اﻷوقات، سيطلب من موظفي اﻷمن إخراج أي شخص أو أي شيء يعرقل حرية حركة المرور أو يتعارض معها.
    Y no es verdad que una de sus responsabilidades sea la de gestionar los casos problemáticos o cosas del estilo. Open Subtitles إنها بالطبع ليست مسؤوليتها أن تتعامل مع أي من الحالات الصعبة أو أي شيء كهذا
    En esa reunión tendremos también a la disposición los documentos de trabajo, los documentos del Presidente, los documentos de sala de conferencias, o cualesquiera otros documentos que se presenten como base para el debate en los tres grupos, de forma tal que todas las delegaciones puedan tener acceso a esos documentos si no han podido asistir a las reuniones de los Grupos de Trabajo. UN وفي هذه الجلسة ستتاح لنا أيضا ورقات العمل وورقات رؤساء اﻷفرقة العاملة وورقات قاعة المؤتمر أو أي شيء يعرضونه كأساس للمناقشة في اﻷفرقة الثلاثة حتى تكون هذه الورقات متاحة لجميع الوفود لو تعذر علهيا حضور جلسات اﻷفرقة العاملة.
    El método más común consiste en propinar patadas y golpes con toletes o cualquier objeto que se encuentre en el lugar de detención o posta policial. UN والأساليب المستخدمة تتمثل عموماً في الركل أو الضرب بالعصي أو أي شيء متاح في أماكن الاحتجاز أو مخافر الشرطة.
    Una de dichas instrucciones prohibía entrar en la oficina del cajero con una cartera, un paquete, una caja o cualquier otro objeto en el que se pudiera sacar algo. UN وتحظر إحدى هذه التعليمات على أي فرد دخول مكتب أمين الخزينة وهو يحمل حقيبة أو طرد أو صندوق أو أي شيء آخر يمكن أن يستعمل في نقل أشياء.
    Inútil intentar enseñarle la lengua u otra cosa aquí. Open Subtitles محاولة تعليمها اللغة أو أي شيء آخر غير مفيدة هنا
    En realidad, el potencial de la espiritualidad ha sido dilucidado por varios estudiosos, incluido Puchalski, quién afirmo que la espiritualidad podría definirse como aquello que da un sentido trascendente a la vida. UN وواقع الأمر أن علماء مختلفين، بمن فيهم بوتشالسكي، قد شرحوا ما تنطوي عليه القيم الروحية من إمكانيات، وقد ذكر بوتشالسكي أن القيم الروحية يمكن أن تُعرَّف بأنها قيم تستمد من أي شخص أو أي شيء يجعلنا ندرك أن للحياة معنىً متسامياً.
    Abandonar su cuidado en nombre del amor o de cualquier otra el egoísmo de eso me asustaría demasiado. Open Subtitles إن التخلي عنها باسم الحب أو أي شيء آخر والأنانية التي يقتضيها ذلك أمر يثير فزعي
    Nunca tuve un problema por dañar un acuífero o cualquier otra cosa. TED لم يحصل لي قط مشكل العبث بطبقة مياه جوفية أو أي شيء آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more