o si están familiarizados con "La Princesa Prometida," podría crear un hombre con seis dedos. | TED | أو لو تعرفون الأميرة العروس, بإمكاننا صنع رجل له ستة أصابع في يده, |
Al menos ahora no estoy preocupado sobre dónde estás, o si tú lo estás. | Open Subtitles | على الأقل انّي غير قلق بأين انتِ الآن، أو لو أنتِ قلقة |
Si hubieran querido ser objetivos, o si se hubieran esforzado por conocer la situación tal como es en realidad, nos hubieran ahorrado a todos la farsa que constituye este proyecto de resolución. | UN | وهم لــو أرادوا أن يكونوا موضوعيين، أو لو أنهم كلفوا أنفسهـــم عناء أن يعرفوا الحالة كما هي، لكانوا أغنونا جميعا عــــن المسخ الذي يمثله مشروع القرار هذا. |
o si creen que no deban, díganselo. | TED | أو لو تعتقدا ألا يجب عليهم ذلك فلتقوما بذلك أيضا. |
El autor también es víctima indirecta cuando la violación de la garantía internacional le causa un perjuicio o él tiene un interés personal legítimo en que se le ponga fin. | UN | كما أن صاحب البلاغ ضحية غير مباشرة لو كان انتهاك الضمانات الدولية يسبب له ضرراً أو لو كانت لديه مصلحة شخصية مشروعة في ضمان وقف الانتهاك. |
Literalmente perseguí a gente en la calle que estaban en sillas de ruedas o si tenían andadores o incluso si tenían una leve cojera. | TED | قمت حرفياً بمُطاردة الأشخاص على الكراسي المتحركة في الشارع أو لو كان لديهم مشاية أو حتى لو كان لديهم عرج خفيف. |
¡O si no fueseis un hatajo de perezosos! | Open Subtitles | لو أنك تعلمت شيئا مفيدا ، أو لو أنك تعمل ، أو أنك لم تكن ضمن مجموعة اللقطاء الكسالى |
Qué vamos a cenar o si crees que el agua está fría tras la tormenta o demasiado fría para nadar. | Open Subtitles | أو لو انك تعتقدين أن الماء بارد بعد العاصفة فإنه بارد جدا للسباحة |
También disparará si el papa deja su asiento inesperadamente o si la policía llega al auditorio. | Open Subtitles | سوف يطلق النار أيضا حتى لو غادر البابا مقعده على غير المتوقع أو لو وصل البوليس إلى قاعة المسرح |
¿Habrían decidido eso antes de que llegara el Reverendo o si hubieran sabido que no estaría aquí? | Open Subtitles | هل كنت تظن انهم سيصوتون على هذا قبل وصول القسيس؟ أو لو كانوا يعلمون بأنه لن يكون هنا؟ |
A veces pienso que si no me hubiera dado el cambio justo, o si la tienda hubiera estado más concurrida, | Open Subtitles | أحياناً أفكر لو لم تدفع لي الثمن كاملاً أو لو كان المحل مزدحماً قليلاَ |
Bueno, normalmente lo levanto muy alto, o si estoy vago lo tuerzo un poquito. | Open Subtitles | عادة ما أرفعه عاليا جدا, أو لو كنت متكاسل ألويه أو شيء من هذا القبيل. |
Puedo darles $200.000 en efectivo ahora... o, si quieren confiar en mí... puedo garantizarles que puedo vender casi todo lo valioso... por más dinero y arreglamos más adelante. | Open Subtitles | أن أعطيك مائتان دولار كاش الان أو لو رغبت فى الثقة بى يمكننى أن أضمن أن أحول |
Lo digo en serio, como ser, si pasa algo en el trabajo o si estas enojado, o preocupado. | Open Subtitles | أعني ذلك، مثل لو حدث شيء ما بالعمل أو لو كنت غاضبًا أو قلقًا |
Uno recuerda y dice si hubiera hecho esto, o si eso no hubiera ocurrido toda su vida podría haber sido distinta. | Open Subtitles | تعلمين، ترجعينَ للماضي و تقولين لو أني فعلتُ هذا، أو لو كانَ ذلكَ لَم يحصل لكانَت حياتهُ كُلها مُختلفَة |
Sin embargo, si las órdenes fueran a cambiar o si yo tuviera la oportunidad de cambiarlas yo mismo... | Open Subtitles | على أيّ حال ، لو تغيّرت تلك الأوامر ...أو لو سمحت لي الفرصة لأغيّرها بنفسي |
Puedo ir si soy gay y mi amante es judío, o si soy soltero. | Open Subtitles | استطيع الذهاب إذا كنت شاذ و من احبه يهودى أو لو كنت عازب |
Y parece que no puedo encontrar una respuesta en cuándo o si volverá. | Open Subtitles | و يبدو أنه لا يمكنني الحصول على اجابة متى أو لو أنها ستعود |
Ya sabes, si el negocio de los beepers hubiese tenido éxito, o si no hubiera desaprobado el examen para bombero. | Open Subtitles | مثلاً لو ازدهرت أعمال الأجهزة الطنّانة أو لو أني لم أفشل في اختبار رجال الاطفاء |
Si corres, o si me matas y entonces corres, no habrá otra conversación. | Open Subtitles | , لو هربتِ , أو لو قتلتِني ثم هربتِ لن تكون هناك محادثة مثل ذلك |
El autor también es víctima indirecta cuando la violación de la garantía internacional le causa un perjuicio o él tiene un interés personal legítimo en que se le ponga fin. | UN | كما أن صاحب البلاغ ضحية غير مباشرة لو كان انتهاك الضمانات الدولية يسبب له ضرراً أو لو كانت لديه مصلحة شخصية مشروعة في ضمان وقف الانتهاك. |