Ida. Creo que el verdadero problema de esta joven soy yo. | Open Subtitles | أيدا اظن انني انا هي المشكله الحقيقيه لتلك الفتاه |
Tiene a Cabo Cañaveral, tiene a Disney, tiene a mi tía Ida y la más grande colección mundial de dulces para diabéticos. | Open Subtitles | لديهم كرنفال كايب عندهم ديزني عندهم خالتي أيدا و أكبر مجموعة من الحلوى الخاصة بمرضى السكري |
No seas tonto, Fitz. Aida no puede diferenciar... | Open Subtitles | لا تكون سخيفا يا فيتز أيدا لا يمكن أن تكون مختلفة |
Quizá tengan alguna idea de a dónde va Aida. | Open Subtitles | ربما يمكن أن يكون لديهم بعض الأفكار عن مكان أيدا |
La Srta. Tascioni lo ha admitido en su dispositivo Ada. | Open Subtitles | آنسة تاسيوني أقرت بهذا على مسمع من جهازها أيدا |
Este es el planeta Asgard, Othala en la Galaxia Ida. | Open Subtitles | هذا كوكب * الإسجارد * * أوثالا * فى * مجره * أيدا |
¿Crees que una gran despedida puede cambiar como nos sentíamos respecto a Ida? | Open Subtitles | أتعتقد بأن وداع كبير سيغير كيف نشعر تجاه "أيدا" ؟ |
Hoy, por supuesto, es una celebración de la vida de Ida Holden, querida madre y abuela. | Open Subtitles | اليوم بالتأكيد هو إحتفال بحياة "أيدا هولدين" |
¿Hmm? " Yo-yo " nunca pensé ver el día donde yo me sentaría alrededor de esta mesa familiar... una familia que Ida ayudó a crear. | Open Subtitles | لم أتصور أبدًا بأن أرى اليوم الذيأجلسفيهحول مائدةالأسرةهذه.. العائلة التي ساعدت "أيدا" في إنشائها |
Ya me oíste, tú no decides lo que debe hacer Ida. | Open Subtitles | لقد سمعتنى ، ليس لكـ علاقة بما يجب أن تفعله " أيدا " ؟ |
- Llamaré a unas pocas puertas, a ver si alguno de los vecinos sabe a dónde se fue Ida. | Open Subtitles | سأطرق بضعة أبواب لمعرفة ما إذا كان أي من الجيران يعرف إلى أين (أيدا) قد ذهبت |
Nunca debería haber dejado a Aida acercarse a esa cosa. | Open Subtitles | ما كنت لأدع أيدا أبدًا تقترب من هذا الشيء |
Ahora mismo, necesitamos encontrar a Aida y el primer paso es averiguar lo que quiere. | Open Subtitles | الآن علينا العثور على أيدا وأول خطوة هي معرفة ماذا تريد |
Yo tengo gran parte de culpa por el problema de Aida. | Open Subtitles | أنا أتحمل اللوم الأكبر بخصوص حالة أيدا هذه |
Entonces, Aida es básicamente un smartphone andante, ¿verdad? | Open Subtitles | إذًا أيدا بالأساس عبارة عن هاتف ذكي يسير، صحيح ؟ |
Sí, bueno, normalmente, se puede, pero Aida de alguna manera ha conseguido el control de todo su sistema operativo. | Open Subtitles | أجل، عادة نستطيع أيدا فقط استطاعة أن تقوم بالتحكم بنظام تشغيلها بالكام ل |
Vosotros cuatro seréis la primera línea de defensa si Aida entra a la base. | Open Subtitles | أنتما الاربعة ستكونا الخط الدفاعي الأول لو أن أيدا اقتحمت القاعدة |
Estamos mirando sitios con Ada y Kess. | Open Subtitles | نحن خارجين نبحث عن مكان مع "أيدا" و "كيس |
75. El Sr. Fathalla y el Presidente apoyan la propuesta. | UN | 75- السيد فتح الله والرئيس أيدا المقترح. |
Pero lda y yo... vamos a darles una chance... de salvar sus almas y hacer lo que es correcto. | Open Subtitles | لكننى و(أيدا)، بوسعنا منحكما فرصة، كى تنقذا روحيكما وتفعلان الشىء الصائب. |
Aída González Martínez, María Antonieta Monroy, Yanerit Morgan | UN | أيدا غونزاليز مارتينيز، ماريا أنتونياتا مونروي، يانيريت مورغان |
Australia y Nueva Zelandia lamentan no haber podido apoyar este año el proyecto de resolución sobre esta cuestión, aunque ambos países apoyaron los proyectos de resolución correspondientes en años anteriores. | UN | تأسف استراليا ونيوزيلندا لعدم استطاعتهما تأييد مشروع قرار هذا العام بشأن هذا الموضوع، على الرغم من أن البلدين قد أيدا مشاريع القرارات المماثلة في سنوات سابقة. |
67. El Sr. AGRELL (Reino Unido) y el Sr. TALIANI (Italia) respaldan la enmienda propuesta por Egipto. | UN | ٦٧ - السيد أغريل )المملكة المتحدة( والسيد تلياني )إيطاليا(: أيدا التعديل المصري. |
El Sr. CAFLISCH (Suiza) y el Sr. HARRIS (Estados Unidos de América) hacen suya la opinión del Reino Unido. | UN | ٠٤ - السيد كافليش )سويسرا( والسيد هاريس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أيدا رأي المملكة المتحدة. |
Tras las declaraciones formuladas en la misma sesión por los representantes de Papua Nueva Guinea y Cuba, por las que hacían suyo el proyecto de resolución, el Comité Especial aprobó el proyecto de resolución A/AC.109/L.1851 sin someterlo a votación. | UN | ٢٤٤ - وإثر البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا بابوا غينيا الجديدة وكوبا في الجلسة نفسها، واللذين أيدا فيهما مشروع القرار، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/L.1851 بدون تصويت. |