"أَعتقدُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • creo
        
    • pensando
        
    • pienso
        
    • pensar
        
    • pensaba
        
    • creer
        
    • creerlo
        
    • pensé
        
    creo que el hermano Sweetchuck sugiere que reclutemos en nuestro antiguo barrio. Open Subtitles أَعتقدُ ان أَخَّوك سويتشاك يَقترحُ. نُجنّدُ الناس في حيِّنا القديمِ.
    creo que el asesino dejó esa huella intencionalmente, pero esto lo dejó por error. Open Subtitles الآن، أَعتقدُ الذي القاتلَ تَجاوزَ الطبعة عمداً، لَكنَّه تَركَ هذا وراء بالخطأ.
    En serio creo que deberías hablar con tu tío sobre tu apodo. Open Subtitles أَعتقدُ حقاً بأنّك يَجِبُ أَنْ تكلّمْ مع عمِّكَ حول كنيتِكَ.
    ¿En qué estaba pensando bebiendo todo ese café en el camino hasta aquí? Open Subtitles الذي كَانَ أَعتقدُ شرب كُلّ تلك القهوةِ في الطّريق فوق هنا؟
    De hecho, estaba pensando componerla yo mismo, no estoy falto de habilidad, musical, sabes. Open Subtitles في الحقيقة، أنا كُنْتُ أَعتقدُ إعْداْده نفسي. لَستُ بدون قدرةِ موسيقيةِ، تَعْرفُ.
    Esto está empezando a tener el efecto contrario, entonces, es cuando realmente pienso que lo que hace es increíble. Open Subtitles هو يَبْدأُ إمتِلاك هذا التأثير العكسي، مع ذلك، حيث أنا حقاً أَعتقدُ المادة التي هو رهيبُ.
    Y creo que si puedo hacer las paces con Charlie... puedo hacer las paces contigo. Open Subtitles أَعتقدُ إذ يُمْكِنُنى أَنْ أَصنع سلامَ مَع تشارلي يمكننى ان اصنع سلام معك
    - En realidad ninguno. Siempre creo que una chica sabe cuando puede confiar en un hombre. Open Subtitles لا ضرر، إضافةً إلى، أني أَعتقدُ أن المرأة لا يجب أن تعجب برجلٍ لا تثق به
    creo que su país le importa un comino. Open Subtitles أنك فقط تَختلقُ الأعذارَ. أنا لا أَعتقدُ بأنّك تُعيرُ إهتماماً حول بلدك.
    Y, por favor, tráeme las gafas. creo que las encontrarás en los soportales. Open Subtitles و هات نضارتي أَعتقدُ بأنّك سَتَجدُهم بالمدخل
    Yo no creo en la brujería, pero hay mucha gente loca en esta ciudad. Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ في السحرِ لكن هناك الكثير مِنْ المجانينِ وناس مجانين في هذه المدينةِ
    Sí, creo que me pondré delante. Open Subtitles نعم، أَعتقدُ بأنّني سَأَجْلسُ في المقدمة.
    ¿Quiere decir todo este tiempo he estado pensando que ella era otra persona? Open Subtitles تَعْني كُلّ هذا وَقّتْ أنا أَعتقدُ هي هَلْ كَانتْ شخص آخر؟
    He estado pensando en llamar a la asistente social y hacerlo permanente. Open Subtitles في الحقيقة، أنا أَعتقدُ حول دَعوة عاملِ الحالةَ ويَجْعلُه دائم.
    Me va bien. He estado pensando. Open Subtitles أَنا بخير تَعْرفُ، أنا أَعتقدُ.
    Estoy pensando que eres muy bromista. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّك تماماً النكّات العملي.
    Para ser honestos, estaba pensando lo mismo sobre ti. Open Subtitles لِكي أكُونَ صادقَ أنا كُنْتُ أَعتقدُ نفس الشيءِ عنك
    Y esto es de metal, así que pienso que es un sarcófago. Open Subtitles بالضبط. إضافةً إلى، الشيء المعدنيُ، الذي جَعلَني أَعتقدُ بأنّه كَانَ قبر
    Pues, la cruz me hace pensar en la muerte pero la hiedra es vida. Open Subtitles الصليب يَجْعلُني أَعتقدُ موتِ، لكن اللبلابَ حياةُ.
    Eso pensaba, solo queria asegurarme que estubieramos en la misma pagina Open Subtitles ذلك ما أنا كُنْتُ أَعتقدُ. لكن أردتُ التَأْكيد بأننا كُنّا على نفس الصفحةِ.
    Vale, ¿Debo creer que velas y inciensos puede ayudar? No lo sé. Open Subtitles تعال، أَعتقدُ الشموعَ وبُخور هَلّ بالإمكان أَنْ يُساعدُ في الحقيقة؟
    Dios mío, no puedo creerlo. Open Subtitles أوه، اللهي، أنا لا أَعتقدُ هذا.
    Obviamente, no lo pensé. Open Subtitles حَسناً، من الواضح أنا ما كُنْتُ أَعتقدُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more