"إبقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quédate
        
    • Mantén
        
    • Mantente
        
    • Quédese
        
    • Quedate
        
    • Permanece
        
    • Sigue
        
    • Espera
        
    • Quédense
        
    • te muevas
        
    De acuerdo, mira, sólo Quédate ahí, y yo iré hacia allá, ¿de acuerdo? Open Subtitles ولماذا أنتِ هناك؟ حسناً إسمعي إبقي هناك وأنا قادم إليكِ أتفهمين؟
    Quédate aquí. Si quieres, puedes encender la radio. Open Subtitles إبقي مكانك بإمكانك تشغيل الراديو إذا أردتِ
    No te vayas. Quédate conmigo. No vayas al concurso. Open Subtitles لا تذهبي، إبقي هنا معي لا تذهبي إلى المسابقة
    Levanta un ejército cuando lo necesites y Mantén una marina para conectividad cotidiana. TED استخدم الجيش حين تحتاجه, و إبقي على سلاح البحرية لغرض التواصل.
    No puedo mantenerme despierta. Por favor, Mantente despierta. Open Subtitles لا أستطيع أن أبقى مستيقظة رجاء، إبقي مستيقظة
    Quédese en casa. No abra la puerta hasta que llegue la agente Scully. Open Subtitles إبقي في المنزل، وأقفلي الباب ولا تجيبي حتى تصلك الوكيل سكالي
    No le creas. Por favor, Quédate, Walter. Por favor, Quédate. Open Subtitles لا تصدقيه من فضلك إبقي والتر من فضلك ابقي
    Al menos, Quédate hasta el monzón. Open Subtitles على الأقل ليس في هذا الوقتِ من السَنَة إبقي حتى هبوب الرياح الموسمية
    Quédate aquí y alguien vendrá a buscarte. Open Subtitles إبقي هنا وسيأتي أحد ما لمرافقتِك.
    Quédate sólo un rato y si te gusta, te quedas más. Open Subtitles إبقي لفترة وجيزة وإن أعجبكِ الأمر فابقي لفترة أطول.
    Pero les tenderemos una trampa. Quédate aquí. Open Subtitles يمكن لإثنين الإشتراك في هذه اللعبة ، سننصب فخاً ، إبقي هنا
    Entonces Quédate aquí. Buscaré a los fantasmas, ¿de acuerdo? Open Subtitles إذاً إبقي هنا أنا سأتفحص الأشباح، حسناً؟
    No, Quédate. Está bien. Créeme. Open Subtitles لا ، إبقي ، أنت هادئة ثقي بي ، لقد كنت هناك
    Tu marido lo sabe. Dile la verdad. Quédate o vete, no me importa. Open Subtitles زوجكِ يعلم ، اخبريه الحقيقة إبقي أو غادري لا يهمني
    Compra comida, busca alojamiento y Quédate allí. Open Subtitles إشتري بعض الطعام و إستأجري غرفة و إبقي فيها
    Él me dijo, "Quédate tendida"... dijo Emiliano. Open Subtitles لقد قال لي إبقي منخفضة ايميليانو فعل هذا
    Quédate o vete, no hay nada que un hombre pueda hacer para proteger a su familia de sí mismo. Open Subtitles إبقي أو إرحلي لا شيء يستطيعه الرجل يمكنه حماية عائلته من نفسه
    Estarás más feliz cuando me haya ido, así que Mantén la boca cerrada. Open Subtitles ستكون أكثَر سعَادة بدون أن أكون حولك، لذا إبقي فمَك مُغلقًا.
    Los guardias tienen que contener a los internos para que los bomberos puedan hacer su trabajo. Whoa, whoa. Mantente cerca, vale? Open Subtitles الحراس كان عليهم قمع المساجين لكي يتمكن رجال الأطفاء من أداء واجبهم إبقي قريبة, حسنا؟
    Quédese tranquilo, los Servicios Secretos están bajo el atento control... del Presidente. Open Subtitles إبقي هادءاً، النائب العام، الخدمات السرية تحت التحكم المباشر لكلاً من الرئيس والحكومة
    - o quê? es que tengo que cuidar de una cosa, mas prometo que vuelvo de una vez. - Quedate donde estás, ok? Open Subtitles هناك شيء يجب علي القيام به أعدك بأنني سأعود ,إبقي حيث أنت
    Permanece en el edificio de la NSS y cumple con tu trabajo desde aquí. Open Subtitles فقط إبقي داخل مبنى منظمة الأمن القومي و افعلي واجباتك من هنا
    Debo intentar no enfadarme. Tú Sigue en silencio, que es lo tuyo. Open Subtitles يجب علي أن أحاول أن لا أغضبككِ إبقي صامتة ..
    ¡Nos Espera un final mejor! ¡Quédate! ¡Te lo vas a perder! Open Subtitles يفترض أن ينتهي الوضع أفضل من هذا إبقي سيفوتك الكثير
    No voy a perder la tierra de esta forma. ¡Quédense ahí! Open Subtitles لن أفقد الأرض بتلك الطريقة إبقي هناك
    No te muevas. Bien, Sam, sujétalo. Open Subtitles إبقي فيها، فتاة حسنا، سام، ابعدها من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more