"إبنتكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • su hija
        
    No hay ningún problema físico que impida hablar a su hija, su silencio es una respuesta emocional a la gran conmoción que ha sufrido. Open Subtitles لايُوجد هناك شييء جسدي يمنع إبنتكم من التحدث. صمتها هذا مُجرد رد فعل نفسي نتيجة سلسلة الصدمات التي مرت بها.
    Parece que mi hija robó mi collar y culpó a su hija. Open Subtitles يبدو أن إبنتي سرقت عقدي و ألقت اللوم على إبنتكم
    Su gran curiosidad es solo una de las muchas cualidades que su hija mostró durante el cumplimiento de sus deberes como científico dentro de mi equipo. Open Subtitles و حب إبنتكم للمعرفة هى إحدى المميزات التى أبرزتها إبنتكم خلال عملها كإحدى علماء فريقى
    Desafortunadamente, levantaron cargos por acoso sexual contra su hija. Open Subtitles لسوء الحظ، انهم رفعوا قضية بتهمة التحرش الجنسي ضد إبنتكم.
    su hija Grace, en el último examen de historia copió íntegramente el examen de Jena Walpen. Open Subtitles في أخر إختبار للتاريخ قامت إبنتكم جريسي بنسخ ورقة والبن حرفياً
    Si quiere encontrar a su hija, vaya con la Policía. Open Subtitles و لو أردتم العثور على إبنتكم إذهبوا للشرطه
    Aunque no nos movemos tan rápido como usted espera, quiero que sepan, es mi prioridad número uno devolverles sana su hija. Open Subtitles بالرغم من أننا قد لا نتحرك بالسرعه التي تريدون أريدكم أن تعرفوا أن أهم أولوياتنا هي إٍستعادة إبنتكم آمنه
    su hija, ella siempre usaba su pulsera en el lado derecho. Open Subtitles هل إبنتكم ترتدي سوارها في يدها اليمنى دائماً؟
    La terapia es un proceso, pero estoy impresionado con la mejoría de su hija. Open Subtitles العلاج يمر بمراحل، لكنني معجب من تحسن إبنتكم.
    Todo este tiempo su hija crecerá viendo a hombres desnudos Open Subtitles طوال هذا الوقت إبنتكم سوف ترى هؤلاء الشباب الشاذين في الجوار
    A la fuerza alejaremos a su hija del Grupo. Open Subtitles سنحاول أن نأخذ إبنتكم بالقوة من المجموعة
    Todo esto es muy interesante, pero esta es una conferencia de padres y maestros, y estamos aquí para hablar de su hija. Open Subtitles هذا كله مثير للإهتمام لكن هذا إجتماع بين الأساتذة و الآباء و نحن هنا للتكلم على إبنتكم
    Hable con alguien fuera de la iglesia. Solo hay una manera de salvar a su hija. Open Subtitles لقدتحدثتمع شخصمنخارج الكنيسة, توجد طريقة واحدة لإنقاذ إبنتكم.
    Si tienen una oportunidad de salvar a su hija, incluso una pequeña, la toman. Open Subtitles ، إن كان لديكم فرصة لإنقاذ إبنتكم حتى إن كانت ضئيلة ، فـانتهزوها
    Pero una cosa que sí sé con seguridad es que en este momento su hija está viva. Open Subtitles و لكن ما أنا على يقين منه أنّه في الوقت الراهن ، إبنتكم على قيد الحياة
    - Amo a su hija, amigos. Open Subtitles إنني أعشق إبنتكم كثيراً يارفاق.
    Imaginaos por un momento que ella es su hija. Open Subtitles تخيلوا ، إن كنتم تستطيعوا، للحظةفحسب... أنها إبنتكم.
    Ella es, en esencia, su hija de nuevo. Open Subtitles لقد عادت إبنتكم لطبيعتها بشكل عام
    El médico forense necesita que uno de los dos vaya... a la morgue a identificar a su hija. Open Subtitles الطبيب الشرعي سيحتاج أحدكم ليأتي... إلى المشرحة ليتعرف على إبنتكم.
    ¿Así que su hija tiene un dolor de garganta? Open Subtitles هل تعاني إبنتكم من إلتهاب بالحنجرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more