Y cuando Frankie Lombardo llamó en busca de un guía, yo estaba esperando. | Open Subtitles | نعم، وعندما فرانكي لومباردو إتّصل بحث عن دليل، أنا كنت أنتظر. |
Salimos de prisión por buen comportamiento. El tipo nos llamó, necesitaba un salvador. | Open Subtitles | خرجنا لحسن السلوك الرجل إتّصل بنا، وقال أنّه يحتاج إلى منقذ |
Este fin de semana me llamó, y él lo es todo, ¿Dónde estabas hoy? | Open Subtitles | لقد إتّصل بي هذه العطلة وكان كل مايشغله، أين أنا ؟ |
Llama a las 11:30, y justo antes de los disparos le averían el auto. | Open Subtitles | حسناً، لقد إتّصل في الساعة الـ 11: 30 قبل إردائه. تعطلت سيّارته. |
De hecho, todos esos hombres pudieron haber estado en contacto con el animal antes de los ataques. | Open Subtitles | في الحقيقة، كلّ هؤلاء الرجال كان يمكن أن يجيئوا فيهم إتّصل بالحيوان قبل الهجمات. |
Él es el que se marchó. Quiero decir, si aún le importara, habría llamado. | Open Subtitles | هو الشخص الذي غادر مبتعداً أعني ، إذا كان لا يزال مهتمّاً ، لكان إتّصل |
Él me llamó. Me dijo que tenía esto y aquello. | Open Subtitles | إتّصل بي، يقول بأنّ عنده كذا، وكذا، وذالك |
El Sr. Cara de Culo Finch llamó... y el Sr. Idiota Detrás del Escritorio la canceló. | Open Subtitles | السيد فينتش الغبي إتّصل هنا والسيد الأحمق الذي وراء المكتب قد ألغاه |
¿En cualquier caso, Quién llamó a los federales? | Open Subtitles | من الذي إتّصل بالمباحث الفيدراليّة على أيّ حال؟ |
Pero le llamó tres veces el día que fue asesinado. | Open Subtitles | لكنّهُ إتّصل بك ثلاث مرّات في اليوم الذي قُتل فيه |
No hubo respuesta en el departamento cuando el portero llamó. | Open Subtitles | لا ردّ من الشقة عندما إتّصل البوّاب بالطابق العلوي |
El portero dice que llamó un inquilino. | Open Subtitles | يقول البوّاب أنّ مستأجراً قد إتّصل |
Un idiota llamó 20 veces a las 4:00 de la mañana. | Open Subtitles | لقد إتّصل بكَ أحد الأغبياء 20 مرّة في الرابعة صباحاً |
Una mujer llamó y dejó un mensaje pero no dejó su nombre. | Open Subtitles | إتّصل بإمرأة ، وترك رسالة ولكنّها كانت خائفة جداً لتترك اسمها |
Sigue tratando, Llama a la compañía de teléfonos, ve si hay una falla. | Open Subtitles | إتّصل بشركة الهاتف، وأنظر لو كان هناك خلل من نوعٍ ما. |
Llama... Si necesita cualquier otra cosa. Gracias. | Open Subtitles | إتّصل بي إذا تحتاج أيّ مساعدة. |
Cada una de esas víctimas estuvo en contacto con este cuerpo incinerado. | Open Subtitles | كلّ أولئك الضحايا كان عندهم إتّصل بهذا الجسم المحترق. |
No sé, pero un taxista ha llamado al 911 tras aparcar a fumar un cigarrillo. | Open Subtitles | لا أعرف ، ولكن سائق سيّارة أجرة إتّصل بالطوارئ بعد ركن سيّارته جانباً وتوقّف ليدخّن |
Jefa, uno de los policías en la escena del crimen acaba de llamar. | Open Subtitles | أيّتها الرئيسة، لقد إتّصل للتو أحد أفراد الشرطة من مسرح الجريمة. |
Supongo que el chantajista contactó con ella a través del teléfono del hotel, de esa forma no podría ser rastreado. | Open Subtitles | خمّنتُ أنّ المبتز إتّصل بها من خلال هاتف الفندق الذي كانت تقيم فيه، بحيث لن يتمّ تعقبه |
llame a Vida Lunar Placentera hoy y reserve su propia parte del Edén porque el futuro es ahora. | Open Subtitles | إتّصل بلونار للحياة القمرية إحجز قطعتك من السماء. المستقبل هو الآن. |
Tu hijo marcó tu teléfono desde esa cabina una media hora antes de su asesinato, y tú respondiste a esa llamada. | Open Subtitles | ابنك إتّصل بهاتفك من هاتف العُملة ذاك قبل حوالي نصف ساعة من مقتله، وأنت أجبت على ذلك الإتصال. |
La llamaba, venía al apartamento. ¡Tenemos que conseguir una orden de alejamiento! | Open Subtitles | إتّصل بها، وجاء إلى الشقة كان علينا الحصول على أمر تقييدي |
Contacta a la compañía mensajera. | Open Subtitles | إتّصل بشركة الساعي. أريد أن أعرف ما كان في تلك الحقيبة. |
Salgan de aquí, estoy encubierta. Y por favor llamen a sus perros. | Open Subtitles | تعال إلى هنا, أنا متخفية ورجاء إتّصل بكلابك |
Si, tras revisarlos en mayor profundidad tiene alguna pregunta llámeme. | Open Subtitles | إذاً ، بعد مُراجعتهم جيداً ولديك أيّة أسئلة ، إتّصل بي |
Hey, Stefan, soy yo. No sé dónde estás, pero Llámame. Es importante. | Open Subtitles | لا أعرف أين أنتَ، ولكن أرجوك إتّصل بي فهذا مهمّ |