"إتّصل" - Translation from Arabic to Spanish

    • llamó
        
    • Llama
        
    • contacto
        
    • llamado
        
    • llamar
        
    • contactó
        
    • llame
        
    • llamada
        
    • llamaba
        
    • Contacta
        
    • llamen
        
    • llámeme
        
    • Llámame
        
    Y cuando Frankie Lombardo llamó en busca de un guía, yo estaba esperando. Open Subtitles نعم، وعندما فرانكي لومباردو إتّصل بحث عن دليل، أنا كنت أنتظر.
    Salimos de prisión por buen comportamiento. El tipo nos llamó, necesitaba un salvador. Open Subtitles خرجنا لحسن السلوك الرجل إتّصل بنا، وقال أنّه يحتاج إلى منقذ
    Este fin de semana me llamó, y él lo es todo, ¿Dónde estabas hoy? Open Subtitles لقد إتّصل بي هذه العطلة وكان كل مايشغله، أين أنا ؟
    Llama a las 11:30, y justo antes de los disparos le averían el auto. Open Subtitles حسناً، لقد إتّصل في الساعة الـ 11: 30 قبل إردائه. تعطلت سيّارته.
    De hecho, todos esos hombres pudieron haber estado en contacto con el animal antes de los ataques. Open Subtitles في الحقيقة، كلّ هؤلاء الرجال كان يمكن أن يجيئوا فيهم إتّصل بالحيوان قبل الهجمات.
    Él es el que se marchó. Quiero decir, si aún le importara, habría llamado. Open Subtitles هو الشخص الذي غادر مبتعداً أعني ، إذا كان لا يزال مهتمّاً ، لكان إتّصل
    Él me llamó. Me dijo que tenía esto y aquello. Open Subtitles إتّصل بي، يقول بأنّ عنده كذا، وكذا، وذالك
    El Sr. Cara de Culo Finch llamó... y el Sr. Idiota Detrás del Escritorio la canceló. Open Subtitles السيد فينتش الغبي إتّصل هنا والسيد الأحمق الذي وراء المكتب قد ألغاه
    ¿En cualquier caso, Quién llamó a los federales? Open Subtitles من الذي إتّصل بالمباحث الفيدراليّة على أيّ حال؟
    Pero le llamó tres veces el día que fue asesinado. Open Subtitles لكنّهُ إتّصل بك ثلاث مرّات في اليوم الذي قُتل فيه
    No hubo respuesta en el departamento cuando el portero llamó. Open Subtitles لا ردّ من الشقة عندما إتّصل البوّاب بالطابق العلوي
    El portero dice que llamó un inquilino. Open Subtitles يقول البوّاب أنّ مستأجراً قد إتّصل
    Un idiota llamó 20 veces a las 4:00 de la mañana. Open Subtitles لقد إتّصل بكَ أحد الأغبياء 20 مرّة في الرابعة صباحاً
    Una mujer llamó y dejó un mensaje pero no dejó su nombre. Open Subtitles إتّصل بإمرأة ، وترك رسالة ولكنّها كانت خائفة جداً لتترك اسمها
    Sigue tratando, Llama a la compañía de teléfonos, ve si hay una falla. Open Subtitles إتّصل بشركة الهاتف، وأنظر لو كان هناك خلل من نوعٍ ما.
    Llama... Si necesita cualquier otra cosa. Gracias. Open Subtitles إتّصل بي إذا تحتاج أيّ مساعدة.
    Cada una de esas víctimas estuvo en contacto con este cuerpo incinerado. Open Subtitles كلّ أولئك الضحايا كان عندهم إتّصل بهذا الجسم المحترق.
    No sé, pero un taxista ha llamado al 911 tras aparcar a fumar un cigarrillo. Open Subtitles لا أعرف ، ولكن سائق سيّارة أجرة إتّصل بالطوارئ بعد ركن سيّارته جانباً وتوقّف ليدخّن
    Jefa, uno de los policías en la escena del crimen acaba de llamar. Open Subtitles أيّتها الرئيسة، لقد إتّصل للتو أحد أفراد الشرطة من مسرح الجريمة.
    Supongo que el chantajista contactó con ella a través del teléfono del hotel, de esa forma no podría ser rastreado. Open Subtitles خمّنتُ أنّ المبتز إتّصل بها من خلال هاتف الفندق الذي كانت تقيم فيه، بحيث لن يتمّ تعقبه
    llame a Vida Lunar Placentera hoy y reserve su propia parte del Edén porque el futuro es ahora. Open Subtitles إتّصل بلونار للحياة القمرية إحجز قطعتك من السماء. المستقبل هو الآن.
    Tu hijo marcó tu teléfono desde esa cabina una media hora antes de su asesinato, y tú respondiste a esa llamada. Open Subtitles ابنك إتّصل بهاتفك من هاتف العُملة ذاك قبل حوالي نصف ساعة من مقتله، وأنت أجبت على ذلك الإتصال.
    La llamaba, venía al apartamento. ¡Tenemos que conseguir una orden de alejamiento! Open Subtitles إتّصل بها، وجاء إلى الشقة كان علينا الحصول على أمر تقييدي
    Contacta a la compañía mensajera. Open Subtitles إتّصل بشركة الساعي. أريد أن أعرف ما كان في تلك الحقيبة.
    Salgan de aquí, estoy encubierta. Y por favor llamen a sus perros. Open Subtitles تعال إلى هنا, أنا متخفية ورجاء إتّصل بكلابك
    Si, tras revisarlos en mayor profundidad tiene alguna pregunta llámeme. Open Subtitles إذاً ، بعد مُراجعتهم جيداً ولديك أيّة أسئلة ، إتّصل بي
    Hey, Stefan, soy yo. No sé dónde estás, pero Llámame. Es importante. Open Subtitles لا أعرف أين أنتَ، ولكن أرجوك إتّصل بي فهذا مهمّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more