La delegación pidió al Gobierno de Etiopía que facilitase más información y enviase al Sudán a un equipo de investigación etíope. | UN | ورجا الوفد الحكومة اﻹثيوبية موافاته بأي معلومات إضافية وطلب إليها أيضا إيفاد وفد تحقيق إثيوبي الى السودان. |
El hermano Omar me había ordenado también que tratara de obtener urgentemente un pasaporte etíope para un miembro del equipo llamado Khalifa. | UN | وكذلك أوعز إلي اﻷخ عمر بالحصول على جواز سفر إثيوبي على وجه السرعة لعضو في الفريق اسمه خليفة. |
Desde ese día, ningún ciudadano etíope ha salido de Asmara por el camino de Mendeferra. | UN | ومنذ ذلك اليوم، لا يغادر أي مواطن إثيوبي أسمرة عبر طريق مندفيرا. |
Recientemente ha negado a unos 30.000 etíopes residentes en Assab el derecho a trabajar o a abandonar su país. | UN | ومؤخرا حرم ٠٠٠ ٣٠ إثيوبي مقيمين في عصب من حق العمل ومن حق المغادرة إلى بلدهم. |
La efectividad del sistema quedó demostrada en 2003, cuando más de 13 millones de etíopes fueron afectados por la sequía pero fue posible evitar una gran hambruna. | UN | وتجلت فعالية النظام في عام 2003، عندما تضرر أكثر من 13 مليون إثيوبي من جراء الجفاف، غير أنه تسنى تجنب حدوث مجاعة كبيرة. |
Además, todos los etíopes tienen derecho a acceder en condiciones de igualdad a los servicios sociales mantenidos con financiación pública. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن لكل إثيوبي الحق في الوصول المتساوي إلى الخدمات الاجتماعية الممولة من الأموال العامة. |
A pesar de nuestra sorpresa ante lo que parecía ser un cambio de actitud de Etiopía, manifestado 32 días después del atentado, el Sudán atendió debidamente a esa solicitud. | UN | ورغم دهشتنا بما بدا أنه سلوك إثيوبي جديد جاء بعد ٣٢ يوما من المحاولة، عالجت السودان الطلب بكل جدية. |
En el artículo 6 de la Constitución de Etiopía se reconoce la nacionalidad etíope por nacimiento a los nacidos de padre o madre etíope. | UN | ويمنح الدستور اﻹثيوبي، في المادة ٦ منه، الجنسية اﻹثيوبية بحكم المولد ﻷي شخص أحد أبويه أو كلاهما إثيوبي. |
El autor de la comunicación es el Sr. Z. T., de nacionalidad etíope, que reside actualmente en Noruega, país que ha rechazado su solicitud de asilo, lo que le hace correr el riesgo de ser deportado. | UN | مواطن إثيوبي يقيم حالياً في النرويج، حيث رفض هذا البلد الاستجابة لالتماس اللجوء الذي قدمه وهو الآن معرض للإبعاد. |
Se refiere a un estudiante etíope que fue detenido por las fuerzas armadas. | UN | وهي تتعلق بطالب إثيوبي احتجزته القوات المسلحة. |
:: El 16 de mayo de 2000, un carnicero etíope fue golpeado gravemente con tres colegas en la carretera hacia Mitsiwa. | UN | :: في 16 أيار/مايو 2000 تعرض جزار إثيوبي وثلاثة من زملائه للضرب المبرح، على الطريق المؤدية إلى ميتسيوا. |
Además, se ha concertado un acuerdo para permitir a un banco etíope que opere en Hargeisa. | UN | وفضلا عن ذلك، تم التوصل إلى اتفاق للسماح لمصرف إثيوبي بالقيام بعمليات في هرجيسا. |
Eritrea repatrió a 346 personas de origen etíope en el período que abarca el presente informe, con lo que el número total de repatriados en 2002 ascendió a 1.048. | UN | وأعادت إريتريا 346 شخصا من أصل إثيوبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبذا يبلغ عدد إجمالي الأشخاص المعادين إلى وطنهم في عام 2002، 048 1 شخصا. |
Durante el período de que se informa, Etiopía repatrió a 99 personas de origen eritreo, mientras que Eritrea repatrió a 155 personas de origen etíope. | UN | إذ تم خلال الفترة المستعرضة إعادة 99 شخصا من أصل إريتري، فيما أعادت إريتريا 155 شخصا من أصل إثيوبي. |
En el curso de 1994 se espera que otros 20.000 etíopes serán repatriados desde el Sudán. | UN | وفي سياق عام ٤٩٩١ يتوقع عودة ٠٠٠ ٠٢ إثيوبي آخرين من السودان الى وطنهم. |
El ACNUR ha comenzado a reubicar en campamentos a otros 25.000 etíopes y somalíes que actualmente viven en la capital. | UN | وبدأت المفوضية في نقل ٠٠٠ ٥٢ إثيوبي وصومالي آخرين ممن يعيشون أساساً في العاصمة إلى مخيمات. |
Unos 2.000 etíopes que viven en Asmara han recibido el mismo trato inhumano y se encuentran ahora en la calle, sin alimentos ni refugio. | UN | وعومل نحو ٠٠٠ ٢ إثيوبي يقيمون في أسمرة نفس المعاملة اللاإنسانية، ويقيمون حاليا في الشوارع بلا غذاء أو مأوى. |
Hasta ahora, el Gobierno de Eritrea ha expulsado a 24.000 etíopes, en condiciones inhumanas. | UN | وقد طردت الحكومة اﻹريترية حتى اﻵن ٠٠٠ ٢٤ إثيوبي في ظروف لا إنسانية. |
Además, se expulsó brutalmente de Eritrea a más de 30.000 etíopes, después de que se les confiscaran sus propiedades y de que se los sometiera a los peores maltratos. | UN | وعلاوة على ذلك، طُرد من إريتريا بطريقة وحشية أكثر من ٣٠ ٠٠٠ إثيوبي بعد أن صودرت ممتلكاتهم وتعرضوا ﻷسوأ أنواع المعاملة. |
Más de 300.000 etíopes que vivían en las zonas ocupadas fueron desplazados y se encuentran ahora totalmente desamparados. | UN | واضطر أكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ إثيوبي كانوا يعيشون في المناطق المحتلة إلى النزوح وأصبحوا اﻵن معدمين تماما. |