| Sal de ahí, Modigliani. Necesitas sol. | Open Subtitles | إخرجْ من ذلك ، موديجلياني تَحتاجُ للشمسً |
| Por favor Sal y podras hablar con Bob. | Open Subtitles | رجاءً إخرجْ لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتكلّمَ مع تَهْزُّ. |
| Fuera. Y si vuelve Ud. o cualquier otro títere de Hawk, les irá peor. | Open Subtitles | إخرجْ.لو أنت واحد مِنْ عملاء هواك تجيءُ ثانيةً، ستكون حالتك اسوء |
| ¡He dicho que Fuera! ¡Vamos, Fuera! | Open Subtitles | إخرجْ من هنا قُلتُ اخرج |
| Vete al fin de la rama. | Open Subtitles | ذلك أليس كذلك؟ نعم. إخرجْ على الطرفِ. |
| Quiero decir que cualquiera podría salir del bosque y llevársela. | Open Subtitles | معنى أي شخص يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ إخرجْ مِنْ الغابةِ لمَسْكها. |
| ¡Evacuad el edificio! ¡Salgan, chicas, deprisa! | Open Subtitles | أخل البناية إخرجْ, بسرعة عجّلْ إخرجْ, أخْرج |
| - Lárgate, Fuera. | Open Subtitles | - يَخْرجُ! إخرجْ! |
| Salga de aquí si quieres no me importa | Open Subtitles | إخرجْ من هنا إذا تُريدُ إلى أحد لا يَهتمُّ |
| Jefe, esas no son rocas. Sal de ahí, ahora. | Open Subtitles | أيها الرئيس، تلك لَيستْ صخورَ إخرجْ من هناك الآن |
| Así que, vamos, baja el arma, Sal de aquí, sé un hombre. | Open Subtitles | لذا، يَجيءُ، أنزلَ بندقيتكَ، إخرجْ من هنا، يَكُونُ a رجل. |
| ¡Loco de atar! Sal de aquí, te necesitan. | Open Subtitles | الطائر لونى إخرجْ من هنا انهم يحتاجونك |
| Sal de aquí o llamaré a la policía. | Open Subtitles | إخرجْ من غرفتي أَو سَأَستدعى الشرطة |
| Por el amor de Dios, Niles, Sal de ahí. | Open Subtitles | أجل لأجل اللهِ، النيل، إخرجْ مِنْ هناك. |
| Crosby... si yo Fuera tú saldría de allí. | Open Subtitles | كروسبى... لو كنت مكانك أنا إخرجْ مِنْ هناك. |
| ¿Qué dices de tu y yo, Fuera de aquí, solos? | Open Subtitles | الذي تَقُولُك وl إخرجْ من هنا، كلانا فقط؟ |
| ¡Fuera de mi vida, Fuera de mi departamento! | Open Subtitles | إخرجْ من حياتِي، خارج شُقَّتِي. |
| - Estás acabado, Bowers. ¡Vete! - Fenómeno tartamudo. | Open Subtitles | أنت خلال الأكواخ إخرجْ انت يا متئتئ |
| Vete de aquí antes de que oscurezca. | Open Subtitles | إخرجْ قَبْلَ أَنْ تُظلّمُ اللّيلة. |
| salir de esta fría y ventosa ciudad, y tomar aquella dirección árboles frutales, millones de pájaros nuevos por conocer. | Open Subtitles | إخرجْ من هذه المدينةِ العاصفةِ الباردةِ، إمسكْ ذلك الجدولِ النفّاثِ... الأشجار المثمرة، ملايين الطيورِ الجديدةِ تتقابل. |
| Salgan del agua con las manos arriba. | Open Subtitles | إخرجْ مِنْ الماءِ بأيديكَ مَرْفُوع اعلي مستوي رأسك |
| Lárgate." ¡Qué bonito! | Open Subtitles | إخرجْ. "ذلك لطيف" |
| Salid de aquí antes de que os dispare. | Open Subtitles | إخرجْ من هنا قَبْلَ أَنْ أَطلق النارُ. |
| Yo soy el Sr. Hawk. ¡Váyase de aquí! | Open Subtitles | أَنا السّيدُ هواك إخرجْ من هنا |