Kenya celebra las propuestas del Secretario General sobre la gestión de conferencias y reuniones. | UN | وترحب كينبا بمقترحات الأمين العام حول إدارة المؤتمرات والاجتماعات. |
Hemos introducido grandes innovaciones en la gestión de conferencias y reuniones, en particular mediante un mayor uso de la informática. | UN | وأدخلنا ابتكارات رئيسية في إدارة المؤتمرات والاجتماعات ولا سيما من خلال اعتماد أكبر على تكنولوجيا المعلومات. |
El tratamiento de la cuestión de la gestión de conferencias por la Asamblea General debe ser más eficiente y orientado hacia las políticas. | UN | وطالب بأن تكون معالجة الجمعية العامة لمسألة إدارة المؤتمرات أكثر فعالية وأن تركز على السياسات. |
Presentación a tiempo de los documentos a gestión de conferencias. | UN | تقديم الوثائق في حينها إلى إدارة المؤتمرات. |
También prestaron servicios de seguridad y gestión de conferencias a todas las organizaciones internacionales que operan en el Centro Internacional de Viena. | UN | كما قدم المكتب خدمات الأمن والسلامة وخدمات إدارة المؤتمرات إلى جميع المنظمات الدولية الموجودة في مركز فيينا الدولي. |
Asimismo, se están celebrando consultas entre los servicios de gestión de conferencias y las secretarías técnicas de los órganos que siempre infrautilizan los servicios. | UN | كما تجرى مشاورات بين موظفي إدارة المؤتمرات والأمانات التقنية للهيئات التي يستمر عدم استخدامها للخدمات استخداما كاملا طوال مدة دوراتها. |
La Oficina del Alto Comisionado y la División de gestión de conferencias han estudiado conjuntamente la situación y los factores que contribuyen al problema. | UN | وتَشارَك كل من مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في استعراض هذا الوضع والعوامل التي ساهمت في هذه القضية. |
B. C. y D. gestión de conferencias, Ginebra, Viena y Nairobi | UN | باء وجيم و دال، إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي |
Desde 2004, no ha habido cambios en la línea jerárquica de los jefes de división de gestión de conferencias en los lugares de destino. | UN | ومنذ عام 2004، لم يحدث أي تغيير في التسلسل الإداري لرؤساء شعب إدارة المؤتمرات بمراكز العمل. |
El examen mostró que había considerables retrasos en la presentación de documentos a la División de gestión de conferencias para su procesamiento. | UN | وأظهرت المراجعة حدوث حالات تأخر كثيرة في تقديم الوثائق إلى شُعبة إدارة المؤتمرات لتجهيزها. |
El establecimiento de un mecanismo más permanente de colaboración entre la División de gestión de conferencias y el ACNUDH, con equipos interdisciplinarios y un coordinador que participase en las sesiones del Consejo, facilitaría una coordinación y colaboración mejores. | UN | ومن شأن إنشاء ترتيب تعاوني أكثر ديمومة بين شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع أفرقة متعددة التخصصات ومع منسق يشارك في اجتماعات المجلس أن ييسّر تحقيق تنسيق وتعاون أفضل. |
Auditoría de la gestión de conferencias en la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | مراجعة إدارة المؤتمرات في أمانة الاتفاقية. |
Sección de Planificación, Coordinación y Reuniones, Servicio de gestión de conferencias | UN | قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات التابع لدائرة إدارة المؤتمرات |
Basándose en ese análisis, la División de gestión de conferencias celebró consultas periódicas con las secretarías sustantivas a fin de mejorar la planificación previa. | UN | واعتمادا على هذا التحليل، عقدت شعبة إدارة المؤتمرات مشاورات منتظمة مع الأمانات الفنية لتحسين التخطيط المسبق. |
La División de gestión de conferencias aumentó su producción de volúmenes editados y publicados del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional en comparación con 2007. | UN | ورفعت شعبة إدارة المؤتمرات ناتجها من المجلدات المحررة والمنشورة لحولية لجنة القانون الدولي مقارنة بأرقام عام 2007. |
Por consiguiente, la OSSI formuló una serie de recomendaciones concretas al ACNUDH y la División de gestión de conferencias. | UN | وعليه، قدم مكتب الرقابة الداخلية عدداً من التوصيات المحددة للمفوضية ولشعبة إدارة المؤتمرات. |
Sección de Planificación, Coordinación y Reuniones, Servicio de gestión de conferencias | UN | قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات التابع لدائرة إدارة المؤتمرات |
De todas maneras, la División de gestión de conferencias celebrará conversaciones con las secretarías de los órganos creados en virtud de tratados a fin de programar los documentos dentro de su competencia. | UN | ومع ذلك، ستجري شعبة إدارة المؤتمرات مناقشات مع أمانات هيئات المعاهدات بهدف وقتنة الوثائق التي تندرج ضمن اختصاصها. |
El informe también formula sugerencias sobre las medidas que podrían adoptarse para aumentar la eficiencia de la gestión de conferencias y reuniones en las Naciones Unidas. | UN | ويقدم التقرير أيضا اقتراحات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين كفاءة إدارة المؤتمرات والاجتماعات في الأمم المتحدة. |
En consecuencia, supondría un aumento de los recursos necesarios para el Servicio de gestión de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | ومن شأن ذلك أن يمثل زيادة في الاحتياجات من الموارد الخاصة بدائرة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
La transición de la prestación de Servicios de Conferencias a la gestión de conferencias estaba a punto de concluir gracias a la sincronización de los diversos proyectos emprendidos durante los dos años anteriores. | UN | وشارف الانتقال من تقديم خدمات المؤتمرات إلى إدارة المؤتمرات على الاكتمال نتيجة لتنفيذ شتى المشاريع خلال السنتين السابقتين بصورة متزامنة. |
7. Reitera que la satisfacción de los Estados Miembros es un indicador clave del desempeño de la gestión y la prestación de los servicios de conferencias; | UN | 7 - تؤكد من جديد أن شعور الدول الأعضاء بالارتياح هو مؤشر رئيسي للأداء في إدارة المؤتمرات وتوفير الخدمات لها؛ |