i) Adoptar un enfoque de ámbito urbano para la ordenación de los recursos hídricos; | UN | ' ١ ' اعتماد نهج يشمل المدينة كلها في إدارة موارد المياه؛ |
Fomentará la cooperación regional en la ordenación de los recursos hídricos y la energía y observará la ejecución del Programa 21. | UN | وهو سيشجع التعاون اﻹقليمي في مجال إدارة موارد المياه والطاقة، كما أنه سيتابع تنفيذ برنامج عمل القرن ٢١. |
Fomentará la cooperación regional en la ordenación de los recursos hídricos y la energía y observará la ejecución del Programa 21. | UN | وهو سيشجع التعاون اﻹقليمي في مجال إدارة موارد المياه والطاقة، كما أنه سيتابع تنفيذ برنامج عمل القرن ٢١. |
La teleobservación y la gestión de los recursos hídricos | UN | الاستشعار من بعد في مجال إدارة موارد المياه |
ii) gestión de los recursos de los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | ' ٢ ' إدارة موارد الدول النامية الجزرية الصغيرة؛ |
También se ha esforzado por introducir mayor disciplina y transparencia en la administración de los recursos del Estado, así como nuevos métodos de gestión. | UN | وحرصت الحكومة أيضا على إنفاذ الانضباط وزيادة الشفافية في إدارة موارد الدولة وتطبيق أساليب جديدة لﻹدارة. |
Aunque entiende por gestión de los asuntos públicos la forma en que se ejerce el poder para administrar los recursos económicos y sociales del país para el desarrollo, el Banco hace una clara distinción entre las dimensiones políticas y económicas del concepto. | UN | ورغم أنه يعرﱢف الحكم بأنه اﻷسلوب الذي تمارس به السلطة في إدارة موارد البلدان الاقتصادية والاجتماعية من أجل التنمية، فإنه يفرق تفرقة واضحة بين أبعاد المفهوم السياسية والاقتصادية. |
El segundo se centró en cuestiones relativas a las dificultades futuras en la ordenación de los recursos hídricos. | UN | أمَّا الفريق العامل الثاني فركز على المسائل المتصلة بالتحديات المستقبلية التي تواجه إدارة موارد المياه. |
B. ordenación de los recursos de los pequeños Estados insulares en desarrollo 30 - 58 14 | UN | إدارة موارد الدول الجزرية الصغيرة النامية |
ii) ordenación de los recursos de los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | ' ٢ ' إدارة موارد الدول النامية الجزرية الصغيرة؛ |
ii) ordenación de los recursos de los pequeños Estados insulares en desarrollo: | UN | ' ٢ ' إدارة موارد الدول النامية الجزرية الصغيرة: |
Esas actividades contribuirán también a mejorar la capacidad nacional de ordenación de los recursos de las Islas Caimán. | UN | وهذا من شأنه أيضا أن يعزز القدرة الوطنية على إدارة موارد اﻹقليم. |
i) Mejorar el funcionamiento de las administraciones públicas en la ordenación de los recursos hídricos, y al mismo tiempo, reconocer plenamente el papel de las autoridades locales; | UN | ' ١ ' تعزيز عمل الحكومات في إدارة موارد المياه مع التسليم الكامل في الوقت نفسه بدور السلطات المحلية؛ |
ii) gestión de los recursos de los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | ' ٢ ' إدارة موارد الدول النامية الجزرية الصغيرة؛ |
Se fomentará la participación popular en la gestión de los recursos de uso común con el fin de aumentar la productividad de la pequeña explotación agrícola. | UN | وسوف تشجع مشاركة اﻷهالي في إدارة موارد الممتلكات العامة لزيادة انتاجية الحيازات الصغيرة من اﻷراضي. |
7. También se mencionó la necesidad de contar con sistemas catastrales puesto que son esenciales para la gestión de los recursos edafológicos. | UN | ٧ - وتم التشديد كذلك على الحاجة الى نظم حديثة للخرائط المساحية نظرا ﻷنها حاسمة في إدارة موارد اﻷراضي. |
Un enfoque holístico de la gestión de los recursos de tierras requería la integración de cuestiones relativas a los recursos de tierras y agua en la medida en que se relacionaban con el uso de las tierras. | UN | ويقتضي اتباع نهج متكامل إزاء إدارة موارد اﻷراضي إدماج المسائل المتعلقة بموارد اﻷرض والمياه، حسبما تتصل باستخدام اﻷراضي. |
También se presenta un breve panorama general de las actividades de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones en el campo de la gestión de los recursos hídricos. | UN | ويقدم أيضا نظرة عامة موجزة على أنشطة وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى بشأن إدارة موارد المياه. |
Fondo Fiduciario de apoyo a la creación de capacidad nacional para la gestión de los recursos provenientes de la asistencia externa | UN | الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرة الوطنية في إدارة موارد المعونة الخارجية |
La Comisión Internacional de Riegos y Drenajes trabaja en la administración de los recursos hídricos y de tierras para el riego, los drenajes y la gestión de las inundaciones. | UN | تعمل اللجنة الدولية للري والصرف في إدارة موارد المياه والأراضي لأغراض الري والصرف وإدارة الفيضانات. |
La Autoridad tiene la responsabilidad especial de administrar los recursos de la Zona internacional de los fondos marinos y asegurarse de que la explotación de estos recursos redunde en beneficio de toda la humanidad. | UN | وتضطلع السلطة بالمسؤولية الخاصة عن إدارة موارد منطقة قاع البحار العميقة والتأكد من أن تطوير هذه الموارد يجري لمنفعة البشرية ككل. |
Con este sistema, la Organización podrá gestionar los recursos del aprendizaje de manera global y permitir el acceso a ellos. | UN | وسيتيح النظام للمنظمة إدارة موارد التعلم على الصعيد العالمي، وتوفير إمكانية الحصول عليها. |
Ha prestado su apoyo a la Oficina de Gestión de Recursos de Información para extender los enlaces de comunicación electrónica con las oficinas sobre el terreno que actúan en las actividades de emergencia. | UN | وهو يقدم دعما لمكتب إدارة موارد المعلومات في تحديد وصلات اتصال الكتروني مع المكاتب الميدانية الخاصة بالطوارئ. |
Peter Holmgren, Jefe de ordenación de recursos Forestales de la FAO | UN | بيتر هولمغرين، كبير المسؤولين عن إدارة موارد الغابات، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Grupo sobre el mejoramiento de la gestión de recursos de productos básicos | UN | الفريق المعني بتحسين إدارة موارد السلع الأساسية |