El profesor Edmund Phelps, laureado con el Premio Nóbel de Ciencias Económicas en 2006, pronuncia una conferencia magistral. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية البروفسور إدموند فلبس، الفائز بجازة نوبل في علم الاقتصاد في عام 2006. |
Me refiero al senador Edmund Muskie, el principal candidato en las elecciones de 1972. | Open Subtitles | أنا أقصد السيناتور إدموند موسكي المرشح الأول في انتخابات عام 1972 الترشيحية |
Como Edmund Kemper y Andrew Cunanan, que dejaron su asesinato más significativo para el final. | Open Subtitles | كما في حالة إدموند كمبر وأندرو كانان لقد وفروا جرائمهم ذات المعنى للآخر |
El nuevo Representante Especial del Secretario General, Sr. Edmond Mulet, informó al Consejo sobre la situación en Haití. | UN | وقدم الممثل الخاص الجديد للأمين العام، إدموند موليت، إحاطة إعلامية للمجلس بشأن التطورات في هايتي. |
Como cuando Edmond empuja mas allá de los abrigos y cae en Narnia. | Open Subtitles | مثل الطريقة التي عبر بها إدموند إلى نارنيا عن طريق الخزانة |
A veces hacen terribles llamados tintineantes y resonantes. ¿Quién eres y qué crees que haces aquí? Me llamo Edmund. | Open Subtitles | إنهم في بعض الأحيان يصدرون بعض الخشخشة، نداء مدوي من أنت، وماذا تفعل هنا؟ إسمي إدموند |
Dice que se llama Edmund, pero no confió en nada de lo que dice. | Open Subtitles | إنه يقول أن اسمه إدموند ولكني لا أثق في أي كلمة يقولها |
Esta no es la comisaría de Leman Street, ni yo soy Edmund Reid. | Open Subtitles | هذا ليس بيت المحطة على شارع ليمان، ولا أنا إدموند ريد. |
Sr. Edmund Fitzgerald, Lector de Economía y Finanza Internacionales, Universidad de Oxford, Reino Unido | UN | السيد إدموند فيتجرالد، أستاذ مساعد في العلوم الاقتصادية والمالية الدولية، جامعة إكسفورد، المملكة المتحدة |
Miembro de la Board of Visitors, Edmund A. Walsh School of Foreign Service, Universidad de Georgetown, Washington, D.C. | UN | - عضو مجلس الزائرين، كلية إدموند أ. والش للدراسات الدبلوماسية، جامعة جورج تاون، واشنطن العاصمة |
Como escribió Edmund Burke, todo lo que hace falta para que el mal triunfe es que los hombres buenos no hagan nada. | UN | وكما قال إدموند بيرك، فإن كل ما يحتاجه الشر لكي ينجح هو ألا يفعل الرجال الطيبون شيئاً. |
El filósofo irlandés Edmund Burke solía decir que para que triunfe el mal, sólo es necesario que los buenos no hagan nada. | UN | لقد اعتاد الفيلسوف الأيرلندي إدموند بيرك على القول إن كل ما يلزم لانتصار الشر هو ألاّ يفعل الأشخاص الخيّرون شيئا. |
Discurso pronunciado por el Profesor Edmund Phelps, ganador del Premio Nobel de 2006 en Ciencias Económicas | UN | خطاب رئيسي يلقيه الأستاذ إدموند فيلبس، الحائز على جائزة نوبل في العلوم الاقتصادية لسنة 2006 |
Miembro de la Junta de Asesores Externos, Edmund A. Walsh School of Foreign Service, Universidad de Georgetown, Washington, D.C. | UN | عضو مجلس الزائرين، كلية إدموند أ. والش للدراسات الدبلوماسية، جامعة جورج تاون، واشنطن العاصمة |
Miembro de la Junta de Visitantes, Edmund A. Walsh School of Foreign Service, Georgetown University, Washington, D.C. | UN | عضو مجلس الزائرين، كلية إدموند أ. والش للدراسات الدبلوماسية، جامعة جورج تاون، واشنطن العاصمة |
ha ordenado por unanimidad que eI presidente Edmond Zuwanie de Matobo sea juzgado en la Corte Penal Internacional de La Haya por crímenes contra Ia humanidad. | Open Subtitles | و مجلس الأمن قد إتخذ قرارا بالإجماع بأن الرئيس إدموند زوانى من موتومبو يجب أن يمثل أمام محكمه الجرائم الدوليه فى لاهاى |
Y fue Edmond Halley quien nos dio la escala real del sistema solar. | Open Subtitles | ولقد كان إدموند هالي نفسه من أعطانا القياس الحقيقي للنظام الشمسي |
Sr. Edmond Mulet, Secretario General del Partido Unión del Centro Nacional. | UN | السيد إدموند موليت، اﻷمين العام لاتحاد المركز العام. |
Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo cursó una invitación al Sr. Edmond Mulet, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ووجّه المجلس الدعوة، طبقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
Quisiera dar las gracias al Sr. Edmond Mulet, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, por su exposición informativa. | UN | وأود أن أشكر السيد إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، على إحاطته الإعلامية. |
Declaró abierto el período de sesiones el Sr. Edmundo Vargas Carreño, Presidente de la Comisión en su 60º período de sesiones. | UN | وافتتح الدورة السيد إدموند فارغاس كارينيو، رئيس اللجنة في دورتها الستين. |
Envía la información de Edlund al departamento de policía y luego saldremos a las calles para buscar a este sujeto. | Open Subtitles | شاطري معلومة (إدموند) مع الشرطة ثم سننزل للشوارع ونجده. |