"إذا أردتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • si quieres
        
    • si quiere
        
    • Si necesitas
        
    • si querías
        
    • si quisieras
        
    • si lo desea
        
    • si quieren
        
    • si deseas
        
    • si lo necesitas
        
    De niña siempre, siempre, he querido ser la mejor, y me dije, si quieres ser la mejor, tienes que emular a los mejores. TED بالنسبة إليّ عندما كبرت، أردت دائمًا أن أكون الأفضل، وقلت لنفسي، إذا أردتِ أن تكوني الأفضل، فيجب أن تقلدي الأفضل.
    si quieres quedarte aquí para amenazar a cada buen samaritano que venga adelante. Open Subtitles إذا أردتِ البقاء هنا و إخافة كل صديق يأتي، فلا بأس
    Está bien, si quieres subir, hazlo, pero nosotros nosotros tendremos que divertirnos sin ti. Open Subtitles حسنٌ، إذا أردتِ الصعود لغرفتكِ تفضلي، ولكنّنا سـنحظى بالمتعة كلّها من دونكِ
    Cuando las cosas empiecen a enfriarse ahí fuera, seguiré aquí si quiere hablar. Open Subtitles عندما يتركك الجميع وحدكِ فأنا لا أزال موجودة إذا أردتِ التحدث
    Elliot, ¡si quieres salir adelante, tendrás que usar lo que Dios te dio! Open Subtitles إذا أردتِ المضي قُدماً يجب أن تستخدمي ما أعطاكِ الله إياه
    si quieres metete ahí y hasta una vieja llena de arrugas tiene la piel suave Open Subtitles إذا أردتِ, إذهبي وخذي غطسة حتى عجوزٌ مجعّدة سترجِع بجلد الطفل الرضيع الناعم
    si quieres, puedo decirle a la gente que eres buena en la cama. Open Subtitles إذا أردتِ ، يمكنني أن أقول للناس أنكِ جيده في الفراش
    Así que, si quieres, podrías venir y podríamos empezar a preparar el papeleo. Open Subtitles لذا إذا أردتِ , يمكنكِ المجيئ ونستطيع أن نبدأ بِتجهيز الإستمارات
    - No hay nada que pensar. si quieres vivir, usted está fuera de opciones. Open Subtitles ليس هنا ماتفكرين بشأنه إذا أردتِ أن تعيشي هذا هو خيارك الوحيد
    Ahora, si quieres que esto termine en cualquier momento todo lo que tienes que hacer es dar cuatro pasos al frente. Open Subtitles الآن إذا أردتِ لهذا أن ينتهي بأي وقت كل ما عليكِ فعله هو أن تأخذي أربع خطوات للأمام
    si quieres volver con Beck, tienes que pensar en algo más que bebidas. Open Subtitles إذا أردتِ استعادة بـيك عليك ان تفكري بشيء أكبر من المشروبات
    Primero creo que tienes que poner el documento boca abajo, pero solo si quieres que se vean las palabras. Open Subtitles أولاً ، عليك أن تضعي الملفات ووجها لأسفل . لكن فقط إذا أردتِ أن تظهر الكلمات
    Sí, si quieres decirle al piloto que llevará un lagarto con un metro de cola. Open Subtitles أجل، إذا أردتِ أن تخبري الطيار لماذا .حمولته لها ذيل سحلية ثلاثية القدم
    si quieres que haya una oportunidad para nosotros, del todo, solo sal un momento y déjame recoger mis cosas. Open Subtitles إذا أردتِ منّا أن نحظى بفرصة ثانية مجدداً مستقبلاً اخرجي لبعض الوقت ، ودعيني أُلملم أغراضي
    Dale tú los $10 si quieres dárselos. Lo haré, tan pronto como me los des. Open Subtitles ـ أعطيه 10 دولارات إذا أردتِ ذلك ـ سأفعل بمجرد أن تعطيهم ليّ
    En unas horas puedo parar y traerte algo de comer, si quieres. Open Subtitles فقط بضعة ساعات وأعود. يمكنني التوقف وإحضار غذاء إذا أردتِ.
    si quieres explicarme lo que te preocupa, te escucharé. Open Subtitles إذا أردتِ أن تخبرينى بما يضايقكِ , فلا بأس
    Es perder el tiempo. si quiere puede enfadarse conmigo. Open Subtitles إذا أردتِ أن ينتابك الإحساس الأليم معي فهذا مختلف تماماً
    Si necesitas irte, háblame de tu zona de confort. Open Subtitles إذا أردتِ أن تخرجي من هنا فأخبريني بالأمر
    Y fue tan fácil de capturar como tú, por si querías saber. Open Subtitles وقد كَانتْ سهلة الأَسْر، إذا أردتِ المعْرِفة
    Podrías ser la primera dama de esta parte del país... si quisieras. si te casaras con el hombre adecuado. Open Subtitles يمكنكِ أن تكون السيدة الأولى لهذا الجزء من البلاد بالكامل إذا أردتِ ذلك، وإذا تزوّجتِ الرجل المناسب
    Y si lo desea, puede dejar su gato conmigo, me aseguraré de que sea cremado. Open Subtitles إذا أردتِ يمكنكِ أن تتركي قطتكِ معي، سأحرص على حرقها. كلا، سأتكفل بذلك.
    si quieren ganar simpatías será mejor que las ponga al día con lo que puede y no puede hacerse. Open Subtitles إذا أردتِ أن تنجحى فى هذه المدرسة لربما يجب أن أطلعك على بعض الأشياء أشياء تفعليها وأشياء لا تفعليها
    si deseas dar a nuestras mentes la posibilidad de fusionarse, te llevaré a cualquier lugar donde tengas que ir. Open Subtitles إذا أردتِ إعطاء عقولنا فرصة لدمج أنا سأخذكِ إلى أي مكان تريدي الذهاب إليه
    Claro, bueno, llora si lo necesitas. Open Subtitles حسناً، يمكنُك البكاء إذا أردتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more