"إذني" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi permiso
        
    • mi autorización
        
    • mi oreja
        
    • orejas
        
    • pagarés
        
    • un pagaré
        
    • mis oídos
        
    • pedirme permiso
        
    • mi consentimiento
        
    Si tomas esto sin mi permiso otra vez te lo garantizo, lo lamentarás. Open Subtitles لو أخذته مجدداً من دون إذني سأضمن لك أنك ستأسف لهذا
    No tienes derecho a darle algo a mi hija sin mi permiso. Open Subtitles ليس لديك الحق بأن تعطي ابنتي أي شيء بدون إذني
    Ya anduviste en mi tren, comiste mi comida sin mi permiso mientras trabajadores trabajan todo el día por los mismos privilegios. Open Subtitles أنت تصعد على قطاري وتأكل طعامي بدون إذني بينما رجال يعملون بكد طوال اليوم للحصول على نفس الإمتيازات
    Si fueron al estadio, actuaron sin atender órdenes y sin mi autorización. UN وإذا ذهبوا إلى الملعب فإنهم تصرفوا دون أمر ودون إذني.
    Si te veo hablando con ella sin mi permiso, tendrás que irte. Open Subtitles إن رأيتك تتكلم لها دون إذني سَيطلب منكَ أن ترحل
    Aline entró a mi habitación y revisó mis cosas sin mi permiso. Open Subtitles ألين دخلت غرفتي و فتشت في أغراضي من دون إذني
    Le fue extremadamente fácil comprar armas a un muchacho de 17 años, legal o ilegalmente, sin mi permiso o conocimiento. TED كان سهلًا بشكل مروع لفتى بعمر السابعة عشر أن يقوم بشراء أسلحة سواء بشكل قانوني أو غير قانوني، دون إذني أو معرفتي.
    Con mi permiso. Creo que todos necesitan un baño. Open Subtitles ،بعد إذني أعتقد أنكم جميعاً تحتاجون إلى الحمام
    ¿Que debiste haber pedido mi permiso antes de copular con ella? Open Subtitles أنه كان يجب أن تطلب إذني قبل أن تضاجعها؟
    Ellos saben que con paradas cardiorrespiratorias no pueden enterrarlo sin mi permiso. Open Subtitles ,"هم يعرفون انها"سكته القلبيه هم لا يستطيعون دفنه بدون إذني
    Conoces las reglas. Nada de esto sale sin mi permiso. Está bien. Open Subtitles أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني
    No son decisiones que has tomado en este sofá la última semana con mi permiso. Open Subtitles هذه ليست الخواتيم التي جئت لأجلها على هذه الأريكة في الأسبوع الماضي مع إذني
    Si es muy urgente tienes mi permiso para-- Open Subtitles إذا كان الوضع جداً غريب ، لدَيكِ إذني لترحلي
    No puedes decírselo a nadie sin mi permiso. Deberíamos entrar no quiero meterte en problemas. Open Subtitles لا يمكنك إخبار أيّ شخص من دون إذني يجب أن ندخل.
    Pues lee tus acuerdos de sociedad, Ari porque mi permiso es exactamente lo que necesitas. Open Subtitles إذن راجع عقد الشراكة لأن إذني هو بالذات ما تحتاج
    Si ustedes ya lo han decidido... entonces, ¿por qué necesitan mi permiso? Open Subtitles إذا كنتم قررتم هذا لماذا تحتاجون إلى إذني ؟
    De hecho, no podrás entrar en mi despacho sin mi permiso. Open Subtitles في الحقيقة غير مسموح لك بالتواجد هنا من غير إذني..
    ¿Desde cuándo se te ocurre ir de encubierto sin mi autorización? Open Subtitles هلا أخبرتني كيف تخرج بمهمة من غير إذني ؟
    Creo que un pequeño robot se arrastra dentro de mi oreja mientras estaba durmiendo, así que, sí, Open Subtitles أعتقد بأن روبوت صغير زحف داخل إذني عندما كنت نائم لذا نعم
    Ahora es buen momento. Porque voy a que me corten las orejas. Open Subtitles حسناً، الآن وقت مناسب كنت على وشك أن أقطع إذني
    Estos pagarés garantizaban la totalidad del principal, a excepción de 14.503 dólares de los EE.UU., respecto de los cuales no se extendió ningún pagaré. UN وهذه السندات الإذنية تغطي كامل المبلغ الأصلي المستحق باستثناء مبلغ قدره 503 14 دولارات لم يصدر بصدده سند إذني.
    El Grupo consideró una reclamación por pérdidas D5 (valores negociables) respecto de un pagaré de fecha 10 de octubre de 1985. UN ونظر الفريق في مطالبة عن خسائر من الفئة دال-5 (أوراق مالية) تتعلق بسند إذني مؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1985.
    Tu fuerte acento ruso es música suficiente para mis oídos. Open Subtitles لكنتك الروسية القاسية تطرب إذني بما يكفي.
    ¿No debería pedirme permiso o algo así? Open Subtitles ألم يكن ينبغي عليك أن تطلب إذني أو ما شابه ؟
    Dejando entrar a esas criaturas sin mi consentimiento. Open Subtitles تترك هؤلاء المخلوقات في بيتي من غير إذني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more