Si tomas esto sin mi permiso otra vez te lo garantizo, lo lamentarás. | Open Subtitles | لو أخذته مجدداً من دون إذني سأضمن لك أنك ستأسف لهذا |
No tienes derecho a darle algo a mi hija sin mi permiso. | Open Subtitles | ليس لديك الحق بأن تعطي ابنتي أي شيء بدون إذني |
Ya anduviste en mi tren, comiste mi comida sin mi permiso mientras trabajadores trabajan todo el día por los mismos privilegios. | Open Subtitles | أنت تصعد على قطاري وتأكل طعامي بدون إذني بينما رجال يعملون بكد طوال اليوم للحصول على نفس الإمتيازات |
Si fueron al estadio, actuaron sin atender órdenes y sin mi autorización. | UN | وإذا ذهبوا إلى الملعب فإنهم تصرفوا دون أمر ودون إذني. |
Si te veo hablando con ella sin mi permiso, tendrás que irte. | Open Subtitles | إن رأيتك تتكلم لها دون إذني سَيطلب منكَ أن ترحل |
Aline entró a mi habitación y revisó mis cosas sin mi permiso. | Open Subtitles | ألين دخلت غرفتي و فتشت في أغراضي من دون إذني |
Le fue extremadamente fácil comprar armas a un muchacho de 17 años, legal o ilegalmente, sin mi permiso o conocimiento. | TED | كان سهلًا بشكل مروع لفتى بعمر السابعة عشر أن يقوم بشراء أسلحة سواء بشكل قانوني أو غير قانوني، دون إذني أو معرفتي. |
Con mi permiso. Creo que todos necesitan un baño. | Open Subtitles | ،بعد إذني أعتقد أنكم جميعاً تحتاجون إلى الحمام |
¿Que debiste haber pedido mi permiso antes de copular con ella? | Open Subtitles | أنه كان يجب أن تطلب إذني قبل أن تضاجعها؟ |
Ellos saben que con paradas cardiorrespiratorias no pueden enterrarlo sin mi permiso. | Open Subtitles | ,"هم يعرفون انها"سكته القلبيه هم لا يستطيعون دفنه بدون إذني |
Conoces las reglas. Nada de esto sale sin mi permiso. Está bien. | Open Subtitles | أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني |
No son decisiones que has tomado en este sofá la última semana con mi permiso. | Open Subtitles | هذه ليست الخواتيم التي جئت لأجلها على هذه الأريكة في الأسبوع الماضي مع إذني |
Si es muy urgente tienes mi permiso para-- | Open Subtitles | إذا كان الوضع جداً غريب ، لدَيكِ إذني لترحلي |
No puedes decírselo a nadie sin mi permiso. Deberíamos entrar no quiero meterte en problemas. | Open Subtitles | لا يمكنك إخبار أيّ شخص من دون إذني يجب أن ندخل. |
Pues lee tus acuerdos de sociedad, Ari porque mi permiso es exactamente lo que necesitas. | Open Subtitles | إذن راجع عقد الشراكة لأن إذني هو بالذات ما تحتاج |
Si ustedes ya lo han decidido... entonces, ¿por qué necesitan mi permiso? | Open Subtitles | إذا كنتم قررتم هذا لماذا تحتاجون إلى إذني ؟ |
De hecho, no podrás entrar en mi despacho sin mi permiso. | Open Subtitles | في الحقيقة غير مسموح لك بالتواجد هنا من غير إذني.. |
¿Desde cuándo se te ocurre ir de encubierto sin mi autorización? | Open Subtitles | هلا أخبرتني كيف تخرج بمهمة من غير إذني ؟ |
Creo que un pequeño robot se arrastra dentro de mi oreja mientras estaba durmiendo, así que, sí, | Open Subtitles | أعتقد بأن روبوت صغير زحف داخل إذني عندما كنت نائم لذا نعم |
Ahora es buen momento. Porque voy a que me corten las orejas. | Open Subtitles | حسناً، الآن وقت مناسب كنت على وشك أن أقطع إذني |
Estos pagarés garantizaban la totalidad del principal, a excepción de 14.503 dólares de los EE.UU., respecto de los cuales no se extendió ningún pagaré. | UN | وهذه السندات الإذنية تغطي كامل المبلغ الأصلي المستحق باستثناء مبلغ قدره 503 14 دولارات لم يصدر بصدده سند إذني. |
El Grupo consideró una reclamación por pérdidas D5 (valores negociables) respecto de un pagaré de fecha 10 de octubre de 1985. | UN | ونظر الفريق في مطالبة عن خسائر من الفئة دال-5 (أوراق مالية) تتعلق بسند إذني مؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1985. |
Tu fuerte acento ruso es música suficiente para mis oídos. | Open Subtitles | لكنتك الروسية القاسية تطرب إذني بما يكفي. |
¿No debería pedirme permiso o algo así? | Open Subtitles | ألم يكن ينبغي عليك أن تطلب إذني أو ما شابه ؟ |
Dejando entrar a esas criaturas sin mi consentimiento. | Open Subtitles | تترك هؤلاء المخلوقات في بيتي من غير إذني |