Pregúntale por qué tu nombre no ha salido en Muhammad Speaks en más de un año. | Open Subtitles | إسأله لما لم يظهر إسمك بها منذ عام إلى الآن |
Pregúntale a él. ¡Él era el que estaba haciendo estallar a niños en la escuela con RDX! | Open Subtitles | حقوق الإنسان إسأله لقد كان يفجر مدرسة بأطفالها |
Pregúntale si no se le empalmaba. Si ella estaba frustrada. | Open Subtitles | إسأله إذا لا يستطيع أن يوقظه إذا هو لا يستطيع أن يرضيها |
Pregúntele cuánto puede beber. | Open Subtitles | إسأله كم من تلك المادة هو يستطيع أن يشرب. |
- He comprendido, si, Fouad, pero Pregúntale cuánto soporta sin la medicina,30,34 minutos,47... | Open Subtitles | . .. حصلت على هذا لكن إسأله كم امامها كي تحصل على هذا العلاج |
¿Y el ídolo? Pregúntale acerca de eso. | Open Subtitles | ماذا عن التمثال إسأله عن التمثال |
Pregúntale. ¿Solo Pregúntale, sí? | Open Subtitles | يا رجال اسأله ، إسأله وحسب ، هل يمكنك هذا؟ |
Y cuando invites a tu papá ¿pregúntale si puede llevarnos y luego esperar para que no nos demoremos detrás de alguien que busca estacionamiento? | Open Subtitles | وعندما تدعو أباك للعيد إسأله هل بإمكانه أن يقلّنا وينتظر عودتنا حتى لانعلق وراء سائق يبحث عن موقف |
Pregúntale qué hay en esa carga. Mató a su gente. | Open Subtitles | إسأله عما يوجد في شحنته هناك ما أدى لمقتل قومه |
Pregúntale qué tienes que decirles si quieren volver a hablar contigo. | Open Subtitles | إسأله عما يفترض بك ان تجيبهم ان رغبوا بالحديث معك مجددا |
Pregúntale si la tercera víctima era mujer o varón. | Open Subtitles | إسأله ان كانت الضحية الثالثة ذكرا أم أنثى؟ |
Pregúntale si es verdad que te abandonó en La corte de los milagros. | Open Subtitles | إسأله إذا كان هذا صحيح أنه تخلى عنك في "ساحة المعجزات". |
Vale, Pregúntale a Shahir, si la pupila izquierda no responde, | Open Subtitles | حسناً إسأله لو إنتفخت الحدقات في الجانب الأيسر |
Pregúntale si quiere una guerra sin vencedor. | Open Subtitles | إسأله إن كان يريد حرباً بدون منتصر لا استطيع القيام بأي وعود |
Que nos pague y Pregúntale qué coño pasa con esto. | Open Subtitles | أقبض أموالنا، و إسأله ما خطب هذا الشراب. |
Si quieres hacer que se derrumbe, Pregúntale por esas llamadas secretas que hace desde el baño. | Open Subtitles | هل تعرف ما يجعله يتحطم ؟ إسأله عن المكالمات السرية الذي يقوم بها في الحمام |
- Pregúntale si conoce a alguien que venda esto. | Open Subtitles | إسأله إذا كان يعرف أحداً يبيع مثل هذه. |
Jefe, Pregúntele sobre las otras condiciones. | Open Subtitles | زعيم، إسأله بخصوص الشروط الأخرى |
Pregúntele si ha llevado un libro de notas de todas sus transacciones en aquella casa que hace poco intentó quemar | Open Subtitles | إسأله إذا كان يحتفظ بمذكرة بجيبه لكل معاملاته فى ذلك المنزل والذى حاول حرقها مؤخراً؟ |
Si le dice que nunca la conoció, Pregúntele por esto. | Open Subtitles | إذا أخبرك أنه لم يكن يعرفها إذاً إسأله عن هذا |
Sigamos, Preguntale como se hizo esa cicatriz en la mano. | Open Subtitles | إذن هيا، إسأله كيف حصل على تلك الندبة بيده |
Pregúntenle si Sarah Mason trabajó alguna vez para el gobierno. | Open Subtitles | إسأله إذا كانت (سارة ميسون) قد عملت للحكومة من قبل |